可拉後裔的詩歌。交給聖詠團長,曲調用「少女」。神與我們同在
神是我們的避難所,是我們的力量,
是我們在患難中隨時的幫助。 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
2所以,地虽改变, 山虽摇动到海心,Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
3其中的水虽澎湃翻腾, 山虽因海涨而战抖, 我们也不害怕。(细拉)Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
4有一道河,这河的分汊使神的城欢喜, 这城就是至高者居住的圣所。There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.
5神在其中,城必不动摇; 到天一亮,神必帮助这城。God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
6万邦喧嚷,国度动摇; 神出声,地就熔化。The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
7万军之耶和华与我们同在, 雅各的神是我们的避难所!(细拉)The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
8你们来看耶和华的作为, 看他使地怎样荒凉。Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.
9他止息战争,直到地极; 他折弓、断枪,把战车焚烧在火中。He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.
10你们要休息,要知道我是神! 我必在列国中受尊崇,在全地也受尊崇。Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
11万军之耶和华与我们同在, 雅各的神是我们的避难所!The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.