亞薩的詩歌。求主敗敵
神啊,求你不要靜默!
神啊,求你不要閉口,不要不作聲! Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
2因为你的仇敌喧嚷, 恨你的抬起头来。For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
3他们同谋奸诈要害你的百姓, 彼此商议要害你所保护的人。They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
4他们说:“来吧,我们将他们除灭, 使他们不再成国! 使以色列的名不再被人记念!”They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
5他们同心商议, 彼此结盟,要抵挡你;For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
6他们就是住帐棚的以东和以实玛利人, 摩押和夏甲人,The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
7迦巴勒、亚扪、 亚玛力、非利士和推罗的居民。Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8亚述也与他们联合, 作罗得子孙的帮手。(细拉)Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.
9求你待他们,如待米甸, 如在基顺河待西西拉和耶宾一样。Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
10他们在隐.多珥灭亡, 成了地上的粪土。Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
11求你使他们的贵族像俄立和西伊伯, 使他们的王子都像西巴和撒慕拿。Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
12因为他们说:“我们要得神的住处, 作自己的产业。”Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
13我的神啊,求你使他们像旋风中的尘土, 如风前的碎秸。O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
14火怎样焚烧树林, 火焰怎样烧着山岭,As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
15求你也照样用狂风追赶他们, 用暴雨恐吓他们。So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
16耶和华啊,求你使他们满面羞耻, 好叫他们寻求你的名!Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.
17愿他们永远羞愧惊惶! 愿他们惭愧灭亡!Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
18愿他们认识你的名是耶和华, 惟独你是掌管全地的至高者!That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.