神审判万人
耶和华啊,你是伸冤的神; 伸冤的神啊,求你发出光来!O Lord God, to whom vengeance belongeth; O God, to whom vengeance belongeth, shew thyself.
2审判世界的主啊,求你挺身而立, 使骄傲的人受应得的报应!Lift up thyself, thou judge of the earth: render a reward to the proud.
3耶和华啊,恶人夸胜要到几时呢? 要到几时呢?LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked triumph?
4他们咆哮,说狂妄的话, 作恶的人全都夸耀自己。How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
5耶和华啊,他们强压你的百姓, 苦害你的产业。They break in pieces thy people, O LORD, and afflict thine heritage.
6他们杀死寡妇和寄居的人, 又杀害孤儿。They slay the widow and the stranger, and murder the fatherless.
7他们说:“耶和华必不看见, 雅各的神必不留意。”Yet they say, The LORD shall not see, neither shall the God of Jacob regard it.
8百姓中像畜牲一般的人当思想, 你们愚昧人要到几时才有智慧呢?Understand, ye brutish among the people: and ye fools, when will ye be wise?
9造耳朵的,难道自己听不见吗? 造眼睛的,难道自己看不见吗?He that planted the ear, shall he not hear? he that formed the eye, shall he not see?
10管教列国的,就是叫人得知识的, 难道自己不惩治人吗?He that chastiseth the heathen, shall not he correct? he that teacheth man knowledge, shall not he know?
11耶和华知道人的意念是虚妄的。The LORD knoweth the thoughts of man, that they are vanity.
12耶和华啊,你所管教、 用律法教导的人有福了!Blessed is the man whom thou chastenest, O LORD, and teachest him out of thy law;
13你使他在遭难的日子仍得平安, 直到为恶人挖好了坑。That thou mayest give him rest from the days of adversity, until the pit be digged for the wicked.
14因为耶和华必不丢弃他的百姓, 也不离弃他的产业。For the LORD will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance.
15审判要回复公义, 心里正直的,都必跟随它。But judgment shall return unto righteousness: and all the upright in heart shall follow it.
16谁肯为我起来攻击邪恶的? 谁肯为我站起抵挡作恶的?Who will rise up for me against the evildoers? or who will stand up for me against the workers of iniquity?
17若不是耶和华帮助我, 我早就住在寂静☛“寂静”就是“死亡”。之中了。Unless the LORD had been my help, my soul had almost dwelt in silence.
18我若说:“我失了脚!” 耶和华啊,你的慈爱必扶持我。When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
19我心里多忧多疑, 你的安慰使我欢乐。In the multitude of my thoughts within me thy comforts delight my soul.
20那藉着律例玩弄奸恶、 以权位肆行残害的,岂能与你交往呢?Shall the throne of iniquity have fellowship with thee, which frameth mischief by a law?
21他们大家聚集攻击义人, 将无辜的人定了死罪。They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22但耶和华向来作我的碉堡, 我的神作了我投靠的磐石。But the LORD is my defence; and my God is the rock of my refuge.
23他叫他们的罪孽归到自己身上, 要因他们的邪恶剪除他们; 耶和华-我们的神要把他们剪除。And he shall bring upon them their own iniquity, and shall cut them off in their own wickedness; yea, the LORD our God shall cut them off.