可拉後裔的詩。交給聖詠團長。為國求福
耶和華啊,你已經向你的地施恩,
救回被擄的雅各。 Lord, thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
2你赦免了你百姓的罪孽, 遮盖了他们一切的过犯。(细拉)Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. Selah.
3你收回所发的愤怒, 撤销你猛烈的怒气。Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned thyself from the fierceness of thine anger.
4拯救我们的神啊,求你使我们回转, 使你向我们所发的愤怒止息。Turn us, O God of our salvation, and cause thine anger toward us to cease.
5你要向我们发怒到永远吗? 要将你的怒气延留到万代吗?Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
6你不再将我们救活, 使你的百姓因你欢喜吗?Wilt thou not revive us again: that thy people may rejoice in thee?
7耶和华啊,求你使我们得见你的慈爱, 又将你的救恩赐给我们。Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
8我要听神-耶和华所说的话, 因为他必应许赐平安给他的百姓,就是他的圣民; 他们却不可再转向愚昧☛“他们...愚昧”:七十士译本是“和给那些心里归向他的人”。。I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
9他的救恩诚然与敬畏他的人相近, 使荣耀住在我们的地上。Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
10慈爱和诚实彼此相遇, 公义与和平彼此相亲。Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
11诚实从地而生, 公义从天而现。Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
12耶和华必赐福气给我们; 我们的地也要出土产。Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
13公义要行在他面前, 使他的脚踪有可走之路。Righteousness shall go before him; and shall set us in the way of his steps.