☛本诗篇原文是字母诗。
耶和华的律法
行为正直、遵行耶和华律法的, 这人有福了!Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.
2遵守他的法度、一心寻求他的, 这人有福了!Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.
3他们不做不义的事, 但遵行他的道。They also do no iniquity: they walk in his ways.
4耶和华啊,你曾将你的训词吩咐我们, 为要我们切实遵守。Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.
5但愿我行事坚定, 得以遵守你的律例。O that my ways were directed to keep thy statutes!
6我看重你的一切命令, 就不致羞愧。Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.
7我学习你公义的典章, 要以正直的心称谢你。I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.
8我必遵守你的律例, 求你不要把我全然弃绝!顺从耶和华的律法
I will keep thy statutes: O forsake me not utterly.
9青年要如何保持纯洁呢? 是要遵行你的话!Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.
10我曾一心寻求你, 求你不要使我偏离你的命令。With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
11我将你的话藏在心里, 免得我得罪你。Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
12耶和华啊,你是应当称颂的! 求你将你的律例教导我!Blessed art thou, O LORD: teach me thy statutes.
13我用嘴唇传扬 你口中一切的典章。With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.
14我喜爱你的法度, 如同喜爱一切的财物。I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.
15我要默想你的训词, 看重你的道路。I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
16我要以你的律例为乐, 我不忘记你的话。因耶和华律法而蒙福
I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.
17求你用厚恩待你的仆人,使我存活, 我就遵守你的话。Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.
18求你开我的眼睛, 使我看出你律法中的奇妙。Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.
19我在地上是寄居的人, 求你不要向我隐藏你的命令!I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me.
20我时常切慕你的典章, 耗尽心力。My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.
21受诅咒、偏离你命令的骄傲人, 你已经责备他们。Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments.
22求你除掉我所受的羞辱和藐视, 因我遵守你的法度。Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.
23虽有掌权者坐着妄论我, 你仆人却思想你的律例。Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.
24你的法度也是我的喜乐, 我的导师☛“我的导师”:七十士译本是“你的律例是我的导师”。。决意遵行耶和华的律法
Thy testimonies also are my delight and my counsellors.
25我的性命几乎归于尘土, 求你照你的话将我救活!My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.
26我述说我所做的,你应允了我; 求你将你的律例教导我!I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.
27求你使我明白你的训词, 我要默想你的奇事。Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.
28我因愁苦身心耗尽, 求你照你的话使我坚立!My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.
29求你使我离开奸诈的道路, 开恩将你的律法赐给我!Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.
30我选择了忠信的道路, 将你的典章摆在我面前。I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me.
31我持守你的法度; 耶和华啊,求你不要叫我羞愧!I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.
32你使我心胸开阔的时候, 我就往你命令的道路直奔。求主赐悟性
I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.
33耶和华啊,求你将你的律例指教我, 我必遵守到底!Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.
34求你赐我悟性,我就遵守你的律法, 且要一心遵守。Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.
35求你叫我遵行你的命令, 因为这是我所喜爱的。Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.
36求你使我的心趋向你的法度, 不趋向不义之财。Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.
37求你叫我转眼不看虚假, 使我活在你的道路☛“道路”:有古卷是“话”。中。Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.
38求你向敬畏你的仆人 坚守你的话!Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.
39求你使我所惧怕的羞辱远离我, 因你的典章本为美。Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good.
40看哪,我切慕你的训词, 求你因你的公义赐我生命☛“因你...生命”或译“求你使我活在你的公义中”。!倚靠耶和华的律法
Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.
41耶和华啊,求你使你的慈爱临到我, 照你的话使你的救恩临到我,Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word.
42我就有话回答那羞辱我的, 因我倚靠你的话。So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.
43求你叫真理的话总不离开我的口, 因我仰望你的典章。And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.
44我要常守你的律法, 直到永永远远。So shall I keep thy law continually for ever and ever.
45我要自由而行☛“自由而行”或译“行在宽阔之地”。, 因我寻求了你的训词。And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.
46我要在列王面前宣讲你的法度, 也不致羞愧。I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.
47我以你的命令为乐, 这命令是我所喜爱的。And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.
48我向我所爱的,就是你的命令高举双手☛“我向...双手”或译“我要遵行我所爱的,就是你的命令”。, 我也要默想你的律例。因耶和华的律法而安稳
My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.
49求你记念你向仆人所说的话, 这话使我有盼望。Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope.
50你的话将我救活了; 这是我在患难中的安慰。This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.
51骄傲的人极度地侮慢我, 我却未曾偏离你的律法。The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from thy law.
52耶和华啊,我记念你从古以来的典章, 就得了安慰。I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.
53我因恶人离弃你的律法, 怒火中烧。Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.
54我在世寄居, 以你的律例为诗歌。Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.
55耶和华啊,我夜间记念你的名, 我也要遵守你的律法。I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law.
56这临到我, 是因我谨守你的训词。深爱耶和华的律法
This I had, because I kept thy precepts.
57耶和华是我的福分; 我曾说,我要遵守你的话。Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words.
58我一心恳求你的面, 求你照你的话怜悯我!I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word.
59我思想自己所行的道路, 我的脚步就转向你的法度。I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.
60我速速遵守你的命令, 并不迟延。I made haste, and delayed not to keep thy commandments.
61恶人的绳索缠绕我, 我却没有忘记你的律法。The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.
62我因你公义的典章, 夜半起来称谢你。At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.
63凡敬畏你、守你训词的人, 我都与他作伴。I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.
64耶和华啊,遍地满了你的慈爱; 求你将你的律例教导我!耶和华律法的宝贵
The earth, O LORD, is full of thy mercy: teach me thy statutes.
65耶和华啊,你照你的话, 善待你的仆人。Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word.
66求你教我明辨和知识, 因我信靠你的命令。Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.
67我未受苦以先曾经迷失, 现在却遵守你的话。Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word.
68你本为善,所行的也善; 求你将你的律例教导我!Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.
69骄傲的人编造谎言攻击我, 我却要一心遵守你的训词。The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart.
70他们的心蒙昧如蒙油脂, 我却喜爱你的律法。Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.
71我受苦是与我有益, 为要使我学习你的律例。It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes.
72你口中的律法与我有益, 胜于千万金银。耶和华律法的公正
The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.
73你的手造了我,塑造我; 求你赐我悟性学习你的命令!Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.
74敬畏你的人看见我就欢喜, 因我仰望你的话。They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word.
75耶和华啊,我知道你的典章是公义的; 你使我受苦是以信实待我。I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.
76求你照着你向仆人所说的话, 以慈爱安慰我。Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
77求你的怜悯临到我,使我存活, 因你的律法是我的喜乐。Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight.
78愿骄傲的人蒙羞,因为他们无理倾覆我; 但我要默想你的训词。Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts.
79愿敬畏你的人和知道你法度的人 都归向我。☛本节或译“愿敬畏你的人都归向我,他们就知道你的法度。”Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies.
80愿我的心在你的律例上完全, 使我不致蒙羞。求主解救
Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed.
81我渴想你的救恩身心耗尽, 我仰望你的话。My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word.
82我因渴望你的话眼睛失明,说: “你何时安慰我呢?”Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?
83我虽像烟薰的皮囊, 却不忘记你的律例。For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.
84你仆人的年日有多少呢? 你几时向迫害我的人施行审判呢?How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?
85不顺从你律法的骄傲人 为我掘了坑。The proud have digged pits for me, which are not after thy law.
86你的命令尽都信实; 他们无理迫害我,求你帮助我!All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.
87他们几乎把我从世上除灭; 但我没有离弃你的训词。They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.
88求你照你的慈爱将我救活, 我就遵守你口中的法度。信赖耶和华的律法
Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth.
89耶和华啊,你的话安定在天, 直到永远。For ever, O LORD, thy word is settled in heaven.
90你的信实存到万代; 你坚立了地,地就长存。Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.
91天地照你的典章存到今日; 万物都是你的仆役。They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.
92我若不以你的律法为乐, 早就在苦难中灭绝了!Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.
93我永不忘记你的训词, 因你用这训词将我救活。I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.
94我是属你的,求你救我, 因我寻求了你的训词。I am thine, save me; for I have sought thy precepts.
95恶人等着要灭绝我, 我却要揣摩你的法度。The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies.
96我看万事尽都有限, 惟有你的命令极其宽广。喜爱耶和华的律法
I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad.
97我何等爱慕你的律法, 终日不住地思想。O how love I thy law! it is my meditation all the day.
98你的命令常存在我心里, 使我比仇敌有智慧。Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.
99我比我的教师更通达, 因我思想你的法度。I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.
100我比年老的更明白, 因我谨守你的训词。I understand more than the ancients, because I keep thy precepts.
101我阻止我的脚走一切邪路, 为要遵守你的话。I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word.
102我没有偏离你的典章, 因为你教导了我。I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me.
103你的言语在我上膛何等甘美, 在我口中比蜜更甜!How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!
104我藉着你的训词得以明白, 因此,我恨恶一切虚假的行径。耶和华律法的亮光
Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
105你的话是我脚前的灯, 是我路上的光。Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.
106你公义的典章,我曾起誓遵守, 我必按着誓言而行。I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments.
107我极其痛苦; 耶和华啊,求你照你的话将我救活!I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word.
108耶和华啊,求你悦纳我口中的赞美为甘心祭, 又将你的典章教导我!Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments.
109我的性命常在我手掌中☛“性命常在我手掌中”意思是“危险”。, 我却不忘记你的律法。My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law.
110恶人为我设下罗网, 我却没有偏离你的训词。The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts.
111我以你的法度为永远的产业, 因这是我心中所喜爱的。Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.
112我的心倾向你的律例, 谨守到底,直到永远。因耶和华律法得安全
I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end.
113心怀二意的人为我所恨; 但你的律法为我所爱。I hate vain thoughts: but thy law do I love.
114你是我藏身之处,是我的盾牌; 我仰望你的话。Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.
115作恶的人哪,你们离开我吧! 我要遵守我神的命令。Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.
116求你照你的话扶持我,使我存活, 不要叫我因失望而蒙羞。Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.
117求你扶持我,使我得救, 时常看重你的律例。Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually.
118凡偏离你律例的人,你都轻看他们, 因为他们的诡诈必归虚空。Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.
119你除掉地上所有的恶人,好像除掉渣滓☛“你除掉...渣滓”:有古卷和古译本是“在你看来恶人好像渣滓”。; 因此我喜爱你的法度。Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.
120我因惧怕你,肉体战栗; 我害怕你的典章。遵从耶和华的律法
My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.
121我行公平和公义, 求你不要撇下我,交给欺压我的人!I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.
122求你保证你的仆人得福, 不容骄傲的人欺压我!Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me.
123我因盼望你的救恩 和你公义的言语眼睛失明。Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.
124求你照你的慈爱待仆人, 将你的律例教导我。Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.
125我是你的仆人,求你赐我悟性, 得以认识你的法度。I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.
126这是耶和华采取行动的时候, 因人废弃了你的律法。It is time for thee, LORD, to work: for they have made void thy law.
127所以,我喜爱你的命令胜于金子, 更胜于纯金。Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold.
128你的一切训词,在万事上我都以为正直; 我恨恶一切虚假的行径。渴慕遵行耶和华的律法
Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.
129你的法度奇妙, 所以我一心谨守。Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them.
130你的话一开启就发出亮光, 使愚蒙人通达。The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.
131我大大张口,呼吸急促, 因我切慕你的命令。I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments.
132求你转向我,怜悯我, 就像你待那些喜爱你名的人。Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name.
133求你用你的言语使我脚步稳健, 不容罪孽辖制我。Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me.
134求你救我脱离人的欺压, 我要遵守你的训词。Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.
135求你使你的脸向仆人发光, 又将你的律例教导我。Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.
136我的眼睛流泪成河, 因为他们不守你的律法。耶和华律法的公正
Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.
137耶和华啊,你是公义的; 你的典章正直!Righteous art thou, O LORD, and upright are thy judgments.
138你所颁布的法度是公义的, 极其可靠。Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.
139我的狂热把我烧灭, 因我敌人忘记你的话。My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.
140你的言语极其精炼, 令你仆人喜爱。Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
141我渺小,被人藐视, 却不忘记你的训词。I am small and despised: yet do not I forget thy precepts.
142你的公义永远公义, 你的律法是确实的。Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth.
143我遭遇患难愁苦, 你的命令是我的喜乐。Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights.
144你的法度永远公义; 求你赐我悟性,使我存活。求主解救
The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.
145耶和华啊,我一心呼求你,求你应允我! 我必谨守你的律例。I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes.
146我向你呼求,求你救我! 我要遵守你的法度。I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.
147天尚未亮我呼喊求救, 我仰望你的话。I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.
148我终夜双眼睁开, 为要思想你的言语。Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.
149求你按你的慈爱听我的声音, 耶和华啊,求你照你的典章将我救活!Hear my voice according unto thy lovingkindness: O LORD, quicken me according to thy judgment.
150追逐奸恶的人☛“追逐奸恶的人”:有古卷和古译本是“以奸恶追逐我的人”。迫近了, 他们远离你的律法。They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law.
151耶和华啊,你就在我身边, 你一切的命令是确实的!Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth.
152我从你的法度早已知道, 这法度是你永远立定的。请求恩助
Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.
153求你看顾我的苦难,搭救我, 因我不忘记你的律法。Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.
154求你为我的冤屈辩护,救赎我, 照你的言语将我救活。Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word.
155救恩远离恶人, 因为他们不寻求你的律例。Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes.
156耶和华啊,你的怜悯本为大; 求你照你的典章将我救活。Great are thy tender mercies, O LORD: quicken me according to thy judgments.
157迫害我的、抵挡我的甚多, 我却没有偏离你的法度。Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.
158我看见奸恶的人就憎恶, 因为他们不遵守你的言语。I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.
159你看我何等喜爱你的训词! 耶和华啊,求你按你的慈爱将我救活!Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.
160你话语的精髓是真实的, 你一切公义的典章永远长存。热爱耶和华的律法
Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever.
161掌权者无故迫害我, 然而我的心畏惧你的话。Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.
162我喜爱你的言语, 好像人得到许多战利品。I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.
163我恨恶,憎恶虚假; 惟喜爱你的律法。I hate and abhor lying: but thy law do I love.
164我因你公义的典章 一天七次赞美你。Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.
165喜爱你律法的人大有平安, 任何事都不能使他们跌倒。Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them.
166耶和华啊,我仰望你的救恩, 遵行你的命令。LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.
167我心谨守你的法度, 这法度我极其喜爱。My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.
168我遵守你的训词和法度, 因我所行的道路都在你的面前。求主帮助
I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee.
169耶和华啊,愿我的呼求达到你面前, 求你照你的话赐我悟性。Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word.
170愿我的恳求达到你面前, 求你照你的言语搭救我。Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.
171愿我的嘴唇发出赞美, 因为你将律例教导我。My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.
172愿我的舌头歌唱你的言语, 因你一切的命令尽都公义。My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness.
173求你用你的手帮助我, 因我选择你的训词。Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts.
174耶和华啊,我切慕你的救恩! 你的律法是我的喜乐。I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law is my delight.
175愿我的性命存活,得以赞美你! 愿你的典章帮助我!Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
176我走迷了路如同失丧的羊,求你寻找你的仆人, 因我不忘记你的命令。I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments.