📑
哈 2

耶和华回答哈巴谷

   我要站在我的瞭望台,

     立在城楼“城楼”:死海古卷是“我的城楼”。上观看,

     看耶和华要对我说什么,

     我可用什么话向他诉冤。

   2耶和华回答我,说:

     将这默示清楚地写在看板上,

     使人容易朗读“使人容易朗读”:原文是“使跑的人也可以朗读”。

   3因为这默示有一定的日期,

     论及终局,绝不落空。

     它虽然耽延,你要等候;

     因为它必临到,不再迟延。

   4看哪,恶人自高自大,心不正直;

     惟义人必因他的信得生“因他的信得生”或译“因他的信实得生”;七十士译本是“因我的信实得生”。

不义的结局

   5他因酒诡诈、

     狂傲、不安于位;

     他张开喉咙“张开喉咙”或译“扩充心欲”。,好像阴间,

     如死亡不能知足,

     他聚集万国,

     招聚万民全归自己。

   6这些人岂不都要提起诗歌和俗语,嘲讽他说:

     祸哉!你增添不属自己的财物,

     靠押金发财,要到几时呢?

   7咬伤你的“咬伤你的”或译“借你钱的”。岂不忽然兴起,

     扰害你的岂不突然崛起,

     你就成为他们的掳物吗?

   8因你抢夺许多国家,

     流人的血,向土地、城镇和全城的居民施行残暴,

     各国残存之民都必抢夺你。

   9祸哉!那为本家积蓄不义之财、

     在高处搭窝、指望得免灾祸的人!

   10你图谋剪除许多民族,犯了罪,

     使自己的家蒙羞,自害己命。

   11墙里的石头要呼叫,

     屋内的栋梁必应声。

   12祸哉!那以鲜血建城、

     以罪孽造镇的人!

   13看哪,这不都是“看哪,这不都是”:原文另译“它们不都是”。出于万军之耶和华吗?

     万民劳碌得来的被火焚烧,

     万族辛苦建造的,归于虚空。

   14全地都必认识耶和华的荣耀,

     好像水充满海洋一般。

   15祸哉!那给邻舍酒喝,加上毒物“加上毒物”或译“倾倒怒气”。

     使人喝醉,为要看见他们下体的人!

   16你满受羞辱,不得荣耀;

     你也喝吧,显明你是未受割礼的“显明你是未受割礼的”:死海古卷、一些古卷和七十士译本是“摇摇晃晃吧”。

     耶和华右手的杯必传到你那里,

     你的荣耀就变为羞辱。

   17黎巴嫩所受的残暴必淹没你,

     野兽所遭遇的毁灭使你惊吓“使你惊吓”是根据七十士译本和其他古译本;原文是“使它们惊吓”。

     因你流人的血,

     向土地、城镇和全城的居民施行残暴。

   18偶像有什么益处呢?

     制造者雕刻它,

     铸成偶像,作虚假的教师;

     制造者倚靠的是自己所做的哑巴偶像。

   19祸哉!那对木头说“醒起”,

     对哑巴石头说“起来”的人!

     偶像岂能教导人呢?

     看哪,它以金银包裹,其中并无气息。

   20惟耶和华在他的圣殿中,

     全地都当在他面前肃静。

哈 3

哈巴谷的祈祷

哈巴谷先知的祷告,调用流离歌。

   2耶和华啊,我听见你的名声;

     耶和华啊,我惧怕你的作为。

     求你在这些年间“在这些年间”:七十士译本是“这些年临近的时候”。复兴你的作为,

     在这些年间将它显明出来“将它显明出来”:七十士译本是“你会显明出来”。

     在发怒的时候以怜悯为念。

   3神从提幔而来,

     圣者从巴兰山临到;(细拉)

     他的荣光遮蔽诸天,

     颂赞遍满全地。

   4他的辉煌如同日光,

     从他手里发出光芒,

     那里“那里”:原文另译“天上”。隐藏他的能力。

   5在他前面有瘟疫流行,

     在他脚下有热症发出。

   6他站立,震动“震动”或译“量”。大地,

     他观看,震动列国。

     永久的山崩裂,

     长存的岭塌陷,

     他的作为与古时一样。

   7我见古珊的帐棚遭难,

     米甸地的幔子动摇。

   8耶和华啊,你岂是向江河发怒,

     向江河生气,

     向海洋发烈怒吗?

     你骑在马上,

     坐在得胜的战车上,

   9你的弓全然显露“你的弓全然显露”:原文另译“你打开弓套”。

     箭是发誓的言语“箭是发誓的言语”:原文另译“箭在弦上待命”;七十士译本的一个抄本是“你把你的箭袋装满了箭”。;(细拉)

     你以江河分开大地。

   10山岭见你,无不战抖;

     大水泛滥而过,

     深渊发声,

     汹涌翻腾“汹涌翻腾”:原文是“向上举手”。

   11因你的箭射出光芒,

     你的枪闪出光耀,

     日月都停在原处。

   12你发怒遍行大地,

     以怒气责打列国,如打谷一般。

   13你出来拯救你的百姓,

     拯救你的受膏者;

     你打破恶人之家的头,

     暴露其根基,直到颈项“颈项”意思是“上端”。。 (细拉)

   14你以其戈矛刺透他战士的头;

     他们如旋风将我“我”:原文另译“我们”。刮散,

     他们喜爱暗中吞吃困苦的人。

   15你骑马践踏海,

     践踏汹涌的大水。

   16我听见这声音,身体战兢,

     嘴唇发颤,

     骨中朽烂,

     在所立之处战兢“在所立之处战兢”:原文另译“我的脚步在所立之处战兢”。

     但我安静等候

     灾难之日临到那上来侵犯我们的民“但我...民”或译“我只可安静等候灾难之日临到,侵犯我们的民上来”。

   17虽然无花果树不发旺,

     葡萄树不结果,

     橄榄树也不收成,

     田地不出粮食,

     圈中绝了羊,

     棚内也没有牛;

   18然而,我要因耶和华欢欣,

     因救我的神喜乐。

   19主耶和华是我的力量,

     他使我的脚快如母鹿,

     又使我稳行在高处。

     这歌交给圣咏团长,用丝弦的乐器。

约 16

“我对你们说了这些事,是要使你们不至于跌倒。2人要把你们赶出会堂,而且时候将到,凡杀你们的还以为是在事奉神。3他们这样做,是因为没有认识父,也没有认识我。4我对你们说了这些事,是要在他们做这些事的时候,你们会想起我对你们说过的话。”

圣灵的工作

“我起先没有对你们说这些事,因为我一直与你们同在。 5现在我要到差我来的父那里去,你们中间却没有人问我‘你去哪里?’6只因我对你们说了这些事,你们就满心忧愁。7然而,我把真情告诉你们,我去对你们是有益的。我若不去,保惠师就不会到你们这里来;我若去,就差他到你们这里来。8他来的时候,要为罪、为义,为审判,指证世人;9为罪,是因他们不信我;10为义,是因我到父那里去,你们将不再见到我;11为审判,是因这世界的统治者已受了审判。

12“我还有好些事要告诉你们,但你们现在担当不了“担当不了”或译“不能领会”。13但真理的灵来的时候,他要引导你们进入一切真理。因为他不是凭着自己说的,而是把他所听见的都说出来,并且要把将要来的事向你们传达。14他要荣耀我,因为他要把从我领受的向你们传达。15凡父所有的都是我的,所以我说,他要把从我领受的向你们传达。”

忧愁变为喜乐

16“不久,你们将不再见到我;再过不久,你们还要见到我。”17有几个门徒彼此说:“他对我们说‘不久,你们将不再见到我;再过不久,你们还要见到我’;又说‘因我到父那里去’。这是什么意思呢?”18于是门徒说:“他说有古卷没有“他说”。‘不久’到底是什么意思呢?我们不明白他说什么。”19耶稣看出他们要问他,就对他们说:“我说‘不久,你们将不再见到我;再过不久,你们还要见到我’,你们为这话彼此询问吗?20我实实在在地告诉你们,你们将要痛哭,哀号,世人反要欢喜。你们将要忧愁,然而你们的忧愁要变成喜乐。21妇人生产的时候会忧愁,因为她的时候到了;但孩子一生出来,就不再记得那痛苦了,因为欢喜有一个人生在世上了。22你们现在也是忧愁,但我要再见到你们,你们的心就会有喜乐了;这喜乐没有人能夺去。23到那日,你们什么也不会问我了。我实实在在地告诉你们,你们奉我的名无论向父求什么,他会赐给你们“你们奉我的名…赐给你们”:有古卷是“你们若向父求什么,他会因我的名赐给你们”。24直到现在,你们没有奉我的名求什么,如今你们求就必得着,使你们的喜乐得以满足。”

我已经胜过世界

25“这些事,我是用比方对你们说的;时候将到,我不再用比方对你们说,而是要把父的事明白地告诉你们。26到那日,你们要奉我的名祈求;我并不对你们说,我要为你们向父祈求。27父自己爱你们,因为你们已经爱我,又信我是从神“神”:有古卷是“父”。而来的。28我从父而来,到了世界“我从…世界”:有古卷是“我到了世界”。,又离开世界,到父那里去。”

29门徒说:“你看,如今你是明说,不用比方了。30现在我们晓得你凡事都知道,也不需要有人问你;从此我们信你是从神而来的。”31耶稣回答他们:“现在你们信了吗?32看哪,时候将到,其实已经到了,你们要分散,各归自己的地方,留下我独自一人;然而我不是独自一人,因为有父与我同在。33我对你们说了这些事,是要使你们在我里面有平安。在世上你们有苦难,但你们要有勇气“但你们要有勇气”或译“但你们放心”。,我已经胜过世界。”

箴 3

给年轻人的忠告

   我儿啊,不要忘记我的教诲,

     你的心要谨守我的命令,

   2因为它们“它们”指“教诲”和“命令”。必加给你长久的日子,

     生命的年数与平安。

   3不可使慈爱和诚信离开你,

     要系在你颈项上,刻在你心版上。

   4这样,你必在神和世人眼前

     蒙恩惠,有美好的见识。

   5你要专心仰赖耶和华,

     不可倚靠自己的聪明,

   6在你一切所行的路上都要认定他,

     他必使你的道路平直。

   7不要自以为有智慧;

     要敬畏耶和华,远离恶事。

   8这便医治你的肉体“肉体”:原文是“肚脐”。

     滋润你的百骨。

   9你要以财物

     和一切初熟的土产尊崇耶和华,

   10这样,你的仓库必充满有余,

     你的酒池有新酒盈溢。

   11我儿啊,不可轻看耶和华的管教,

     也不可厌烦他的责备,

   12因为耶和华所爱的,他必责备,

     正如父亲责备所喜爱的儿子。

   13得智慧,得聪明的,

     这人有福了。

   14因为智慧的获利胜过银子,

     所得的盈余强如金子,

   15比宝石“宝石”或译“珍珠”;本卷书下同。更宝贵,

     你一切所喜爱的,都不足与其比较。

   16她的右手有长寿,

     左手有富贵。

   17她的道是安乐,

     她的路全是平安。

   18她给持守她的人作生命树,

     谨守她的必定蒙福。

   19耶和华以智慧奠立地基,

     以聪明铺设诸天,

   20以知识使深渊裂开,

     使天空滴下甘露。

   21我儿啊,要谨守健全的知识和智谋,

     不可使它们偏离你的眼目。

   22这样,它们必使你的生命有活力,

     又作你颈项的美饰。

   23那时,你就坦然行路,

     不致跌倒。

   24你躺下,必不惧怕;

     你躺卧,睡得香甜。

   25忽然来的惊恐,你不要害怕;

     恶人遭毁灭,也不要恐惧,

   26因为耶和华是你的倚靠,

     他必保护你的脚不陷入罗网。

   27你的手若有行善的力量,

     不可推辞,要施与那应得的人。

   28你若手头方便,

     不可对邻舍说:

     “去吧,明天再来,我必给你。”

   29你的邻舍既在你附近安居,

     不可设计害他。

   30人若未曾加害你,

     不可无故与他相争。

   31不可嫉妒残暴的人,

     不可选择他的任何道路。

   32因为走偏方向的人是耶和华所憎恶的;

     正直人为他所亲密。

   33耶和华诅咒恶人的家;

     义人的居所他却赐福。

   34他讥诮那爱讥诮的人;

     但赐恩给谦卑的人。

   35智慧人必承受尊荣;

     愚昧人高升却是羞辱。

保存成功!
保存错误!


⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org 📧