大卫又聚集以色列中所有挑选的人,共三万名。
2大卫起身,和跟随他的众百姓前往,要从巴拉.犹大那里将神的约柜接上来;这约柜是以坐在二基路伯上万军之耶和华的名所命名的。3他们将神的约柜从山冈上亚比拿达的家里抬出来,放在新车上;亚比拿达的儿子乌撒和亚希约赶这新车。4他们将神的约柜从山冈上亚比拿达家里抬出来☛“赶这新车...抬出来”:七十士译本是“赶这新车,神的约柜在上面”。,亚希约在约柜前行走。5大卫和以色列全家在耶和华面前,随着松木制造的各样乐器☛“随着松木制造的各样乐器”:死海古卷一份抄本和七十士译本是“竭尽力量,随着诗歌”;参代上13.8。和琴、瑟、鼓、钹、锣跳舞。6到了拿艮☛“拿艮”:代上13.9是“基顿”。的禾场,因为牛失前蹄☛“失前蹄”或译“惊跳”。 ,乌撒就伸手扶住神的约柜。7耶和华的怒气向乌撒发作;神因这冒犯在那里击打他,他就死在那里,在神的约柜旁。8大卫因耶和华突然冲出撞死乌撒就生气,称那地方为毗列斯.乌撒,直到今日。
9那日,大卫惧怕耶和华,说:“耶和华的约柜怎可到我这里来呢?”10于是大卫不愿将耶和华的约柜接进大卫城他自己的地方,却转送到迦特人俄别.以东的家中。11耶和华的约柜停在迦特人俄别.以东家中三个月,耶和华赐福给俄别.以东和他的全家。
12有人告诉大卫王说:“耶和华因约柜的缘故赐福给俄别.以东的家和一切属他的。”大卫就去,欢欢喜喜地将神的约柜从俄别.以东家中接上来,到大卫城里。13抬耶和华约柜的人走了六步,大卫就献牛与肥畜为祭。14大卫穿着细麻布以弗得,在耶和华面前极力跳舞。15这样,大卫和以色列全家欢呼吹角,将耶和华的约柜接了上来。
16耶和华的约柜进大卫城的时候,扫罗的女儿米甲从窗户里往外观看,见大卫王在耶和华面前踊跃跳舞,心里就轻视他。17众人将耶和华的约柜请进去,安放在所预备的地方,就是大卫为它搭的帐幕中。大卫在耶和华面前献燔祭和平安祭。18大卫献完了燔祭和平安祭,就奉万军之耶和华的名祝福百姓,19并且分给以色列众人,所有的百姓,无论男女,每人一个饼,一个枣子饼☛“一个枣子饼”:有古译本是“一块肉”。,一个葡萄饼。众人就各自回家去了。20大卫回去要为家里的人祝福,扫罗的女儿米甲出来迎接他,说:“以色列王今日有好大的荣耀啊!他今日在臣仆的使女眼前露体,如同一个无赖赤身露体一样。”21大卫对米甲说:“这是在耶和华面前的。耶和华已拣选我,在你父和你父的全家之上,立我作耶和华百姓以色列的君王,所以我在耶和华面前跳舞,22我也必更加卑微,自己看为低贱☛“自己看为低贱”:七十士译本是“被你看为低贱”。。至于你所说的那些使女,她们反而尊重我。”23扫罗的女儿米甲,直到死的那日没有孩子。
王住在自己宫中,耶和华使他平静,不被四围的仇敌扰乱。
2王对拿单先知说:“你看,我住在香柏木的宫中,神的约柜却停在幔子里。”3拿单对王说:“你可以完全照你的心意去做,因为耶和华与你同在。”4当夜耶和华的话临到拿单,说:5“你去对我仆人大卫说:‘耶和华如此说:你要建造殿宇给我居住吗?6自从我领以色列人从埃及上来,直到今日,我未曾住过殿宇,却在会幕和帐幕中行走。7凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列任何一个领袖☛“领袖”:原文是“支派”。,就是我吩咐牧养我百姓以色列的,说过这话:你们为何不给我建造香柏木的殿宇呢?’8现在,你要对我仆人大卫这样说:‘万军之耶和华如此说:我从羊圈中将你召来,叫你不再牧放羊群,立你作我百姓以色列的君王。9你无论往哪里去,我都与你同在,剪除你所有的仇敌。我必使你得大名,好像世上伟人的名一样。10我必为我百姓以色列选定一个地方,栽植他们,使他们住自己的地方,不再受搅扰;凶恶之子也不像从前那样苦待他们,11并不像我命令士师治理我百姓以色列的日子。我必使你平静,不受任何仇敌搅扰,并且耶和华应许你,耶和华必为你建立家室。12当你寿数满足、与你祖先同睡的时候,我必使你身所生的后裔接续你;我也必坚定他的国。13他必为我的名建造殿宇,我必坚定他国度的王位,直到永远。14我要作他的父,他要作我的子;他若犯了罪,我必用人的杖,用世人的鞭责罚他。15但我的慈爱仍不离开他,像离开在你面前所废的扫罗一样。16你的家和你的国必在你☛“你”:有古卷和七十士译本是“我”。面前永远坚立,你的王位也必坚定,直到永远。’”17拿单就按这一切话,照这一切异象告诉大卫。18于是大卫王进去,坐在耶和华面前,说:“主耶和华啊,我是谁,我的家算什么,你竟带领我到这地步呢?19主耶和华啊,这在你眼中还看为小,你又说到你仆人的家将来的情况。主耶和华啊,这岂是人的常理吗?20大卫还有什么可以对你说呢?主耶和华啊,你是知道你仆人的。21你行这一切大事,使你的仆人明白,是因你应许的缘故,也照着你的心意。22因此,主耶和华啊,你本为大;照我们耳中一切所听见的,没有可比你的,除你以外再没有神。23谁像你的百姓以色列呢?神亲自去救赎世上的一国☛“谁像.一国”:七十士译本是“世上有何国能比你的百姓以色列呢?神亲自去救赎”。,作自己的子民,显出他的大名;为了你的地,从列国和他们的神明中,在你亲自从埃及赎出来的子民面前,为自己行了大而可畏的事☛“为了你的地.大而可畏的事”:七十士译本是“在你亲自从埃及赎出来的子民面前,为自己行了大而可畏的事,驱逐了列国和他们的神明”。。24你曾坚立你的百姓以色列作你的子民,直到永远;你-耶和华也作他们的神。25现在,耶和华神啊,你所应许仆人和仆人家的话,求你坚定,直到永远;求你照你所说的而行。26愿人永远尊你的名为大,说:‘万军之耶和华是治理以色列的神。’这样,你仆人大卫的家必在你面前坚立。27万军之耶和华-以色列的神啊,因你启示你的仆人说:‘我必为你建立家室’,所以仆人大胆向你如此祈祷。28现在,主耶和华啊,惟有你是神!你的话是真实的,你也应许将这福气赐给仆人。29现在,求你赐福给你仆人的家,可以永存在你面前。主耶和华啊,因为这是你所应许的。愿你的福分永远赐给你仆人的家,使之蒙福!”
难道我们又开始推荐自己吗?难道我们像某些人那样要用人的推荐信介绍给你们,或用你们的推荐信给人吗?
2你们就是我们的推荐信,写在我们心里,被众人所知道、所诵读的,3而你们显明自己是基督的书信,藉着我们写成的。不是用墨写的,而是用永生神的灵写的;不是写在石版上,而是写在心版上的。4我们藉着基督才对神有这样的信心。5并不是我们凭自己配做什么事,我们之所以配做是出于神;6他使我们能配作新约的执事,不是文字上的约,而是圣灵的约;因为文字使人死,圣灵能使人活。
7那用字刻在石头上属死的事奉尚且有荣光,以致以色列人因摩西脸上那逐渐褪色的荣光不能定睛看他的脸,8那属圣灵的事奉不是更有荣光吗?9若是那使人定罪的事奉有荣光,那使人称义的事奉的荣光就越发大了。10那从前有荣光的,因这更大的荣光,就算不得有荣光了;11若是那逐渐褪色的有荣光,这长存的就更有荣光了。
12既然我们有这样的盼望,就大有胆量,13不像摩西将面纱蒙在脸上,使以色列人不能定睛看到那逐渐褪色的荣光的结局。14但他们的心地刚硬,直到今日诵读旧约的时候,这同样的面纱还没有揭去;因为这面纱在基督里才被废去。15然而直到今日,每逢诵读摩西书的时候,面纱还在他们心上。16但他们的心何时归向主,面纱就何时除去。17主就是那灵;主的灵在哪里,哪里就有自由。18既然我们众人以揭去面纱的脸得以看见☛“看见”或译“反映”。主的荣光,好像从镜子里返照,就变成了与主有同样的形像,荣上加荣,如同从主的灵☛“从主的灵”或译“从主,就是灵”。变成的。
大衛又聚集以色列中所有挑選的人,共三萬名。
2大衛起身,和跟隨他的眾百姓前往,要從巴拉‧猶大那裏將神的約櫃接上來;這約櫃是以坐在二基路伯上萬軍之耶和華的名所命名的。3他們將神的約櫃從山岡上亞比拿達的家裏抬出來,放在新車上;亞比拿達的兒子烏撒和亞希約趕這新車。4他們將神的約櫃從山岡上亞比拿達家裏抬出來☛「趕這新車...抬出來」:七十士譯本是「趕這新車,神的約櫃在上面」。,亞希約在約櫃前行走。5大衛和以色列全家在耶和華面前,隨著松木製造的各樣樂器☛「隨著松木製造的各樣樂器」:死海古卷一份抄本和七十士譯本是「竭盡力量,隨著詩歌」;參代上13.8。和琴、瑟、鼓、鈸、鑼跳舞。6到了拿艮☛「拿艮」:代上13.9是「基頓」。的禾場,因為牛失前蹄☛「失前蹄」或譯「驚跳」。 ,烏撒就伸手扶住神的約櫃。7耶和華的怒氣向烏撒發作;神因這冒犯在那裏擊打他,他就死在那裏,在神的約櫃旁。8大衛因耶和華突然衝出撞死烏撒就生氣,稱那地方為毗列斯‧烏撒,直到今日。
9那日,大衛懼怕耶和華,說:「耶和華的約櫃怎可到我這裏來呢?」10於是大衛不願將耶和華的約櫃接進大衛城他自己的地方,卻轉送到迦特人俄別‧以東的家中。11耶和華的約櫃停在迦特人俄別‧以東家中三個月,耶和華賜福給俄別‧以東和他的全家。
12有人告訴大衛王說:「耶和華因約櫃的緣故賜福給俄別‧以東的家和一切屬他的。」大衛就去,歡歡喜喜地將神的約櫃從俄別‧以東家中接上來,到大衛城裏。13抬耶和華約櫃的人走了六步,大衛就獻牛與肥畜為祭。14大衛穿著細麻布以弗得,在耶和華面前極力跳舞。15這樣,大衛和以色列全家歡呼吹角,將耶和華的約櫃接了上來。
16耶和華的約櫃進大衛城的時候,掃羅的女兒米甲從窗戶裏往外觀看,見大衛王在耶和華面前踴躍跳舞,心裏就輕視他。17眾人將耶和華的約櫃請進去,安放在所預備的地方,就是大衛為它搭的帳幕中。大衛在耶和華面前獻燔祭和平安祭。18大衛獻完了燔祭和平安祭,就奉萬軍之耶和華的名祝福百姓,19並且分給以色列眾人,所有的百姓,無論男女,每人一個餅,一個棗子餅☛「一個棗子餅」:有古譯本是「一塊肉」。,一個葡萄餅。眾人就各自回家去了。20大衛回去要為家裏的人祝福,掃羅的女兒米甲出來迎接他,說:「以色列王今日有好大的榮耀啊!他今日在臣僕的使女眼前露體,如同一個無賴赤身露體一樣。」21大衛對米甲說:「這是在耶和華面前的。耶和華已揀選我,在你父和你父的全家之上,立我作耶和華百姓以色列的君王,所以我在耶和華面前跳舞,22我也必更加卑微,自己看為低賤☛「自己看為低賤」:七十士譯本是「被你看為低賤」。。至於你所說的那些使女,她們反而尊重我。」23掃羅的女兒米甲,直到死的那日沒有孩子。
王住在自己宮中,耶和華使他平靜,不被四圍的仇敵擾亂。
2王對拿單先知說:「你看,我住在香柏木的宮中,神的約櫃卻停在幔子裏。」3拿單對王說:「你可以完全照你的心意去做,因為耶和華與你同在。」4當夜耶和華的話臨到拿單,說:5「你去對我僕人大衛說:『耶和華如此說:你要建造殿宇給我居住嗎?6自從我領以色列人從埃及上來,直到今日,我未曾住過殿宇,卻在會幕和帳幕中行走。7凡我同以色列人所走的地方,我何曾向以色列任何一個領袖☛「領袖」:原文是「支派」。,就是我吩咐牧養我百姓以色列的,說過這話:你們為何不給我建造香柏木的殿宇呢?』8現在,你要對我僕人大衛這樣說:『萬軍之耶和華如此說:我從羊圈中將你召來,叫你不再牧放羊群,立你作我百姓以色列的君王。9你無論往哪裏去,我都與你同在,剪除你所有的仇敵。我必使你得大名,好像世上偉人的名一樣。10我必為我百姓以色列選定一個地方,栽植他們,使他們住自己的地方,不再受攪擾;兇惡之子也不像從前那樣苦待他們,11並不像我命令士師治理我百姓以色列的日子。我必使你平靜,不受任何仇敵攪擾,並且耶和華應許你,耶和華必為你建立家室。12當你壽數滿足、與你祖先同睡的時候,我必使你身所生的後裔接續你;我也必堅定他的國。13他必為我的名建造殿宇,我必堅定他國度的王位,直到永遠。14我要作他的父,他要作我的子;他若犯了罪,我必用人的杖,用世人的鞭責罰他。15但我的慈愛仍不離開他,像離開在你面前所廢的掃羅一樣。16你的家和你的國必在你☛「你」:有古卷和七十士譯本是「我」。面前永遠堅立,你的王位也必堅定,直到永遠。』」17拿單就按這一切話,照這一切異象告訴大衛。18於是大衛王進去,坐在耶和華面前,說:「主耶和華啊,我是誰,我的家算甚麼,你竟帶領我到這地步呢?19主耶和華啊,這在你眼中還看為小,你又說到你僕人的家將來的情況。主耶和華啊,這豈是人的常理嗎?20大衛還有甚麼可以對你說呢?主耶和華啊,你是知道你僕人的。21你行這一切大事,使你的僕人明白,是因你應許的緣故,也照著你的心意。22因此,主耶和華啊,你本為大;照我們耳中一切所聽見的,沒有可比你的,除你以外再沒有神。23誰像你的百姓以色列呢?神親自去救贖世上的一國☛「誰像.一國」:七十士譯本是「世上有何國能比你的百姓以色列呢?神親自去救贖」。,作自己的子民,顯出他的大名;為了你的地,從列國和他們的神明中,在你親自從埃及贖出來的子民面前,為自己行了大而可畏的事☛「為了你的地.大而可畏的事」:七十士譯本是「在你親自從埃及贖出來的子民面前,為自己行了大而可畏的事,驅逐了列國和他們的神明」。。24你曾堅立你的百姓以色列作你的子民,直到永遠;你-耶和華也作他們的神。25現在,耶和華神啊,你所應許僕人和僕人家的話,求你堅定,直到永遠;求你照你所說的而行。26願人永遠尊你的名為大,說:『萬軍之耶和華是治理以色列的神。』這樣,你僕人大衛的家必在你面前堅立。27萬軍之耶和華-以色列的神啊,因你啟示你的僕人說:『我必為你建立家室』,所以僕人大膽向你如此祈禱。28現在,主耶和華啊,惟有你是神!你的話是真實的,你也應許將這福氣賜給僕人。29現在,求你賜福給你僕人的家,可以永存在你面前。主耶和華啊,因為這是你所應許的。願你的福分永遠賜給你僕人的家,使之蒙福!」
難道我們又開始推薦自己嗎?難道我們像某些人那樣要用人的推薦信介紹給你們,或用你們的推薦信給人嗎?
2你們就是我們的推薦信,寫在我們心裏,被眾人所知道、所誦讀的,3而你們顯明自己是基督的書信,藉著我們寫成的。不是用墨寫的,而是用永生神的靈寫的;不是寫在石版上,而是寫在心版上的。4我們藉著基督才對神有這樣的信心。5並不是我們憑自己配做甚麼事,我們之所以配做是出於神;6他使我們能配作新約的執事,不是文字上的約,而是聖靈的約;因為文字使人死,聖靈能使人活。
7那用字刻在石頭上屬死的事奉尚且有榮光,以致以色列人因摩西臉上那逐漸褪色的榮光不能定睛看他的臉,8那屬聖靈的事奉不是更有榮光嗎?9若是那使人定罪的事奉有榮光,那使人稱義的事奉的榮光就越發大了。10那從前有榮光的,因這更大的榮光,就算不得有榮光了;11若是那逐漸褪色的有榮光,這長存的就更有榮光了。
12既然我們有這樣的盼望,就大有膽量,13不像摩西將面紗蒙在臉上,使以色列人不能定睛看到那逐漸褪色的榮光的結局。14但他們的心地剛硬,直到今日誦讀舊約的時候,這同樣的面紗還沒有揭去;因為這面紗在基督裏才被廢去。15然而直到今日,每逢誦讀摩西書的時候,面紗還在他們心上。16但他們的心何時歸向主,面紗就何時除去。17主就是那靈;主的靈在哪裏,哪裏就有自由。18既然我們眾人以揭去面紗的臉得以看見☛「看見」或譯「反映」。主的榮光,好像從鏡子裏返照,就變成了與主有同樣的形像,榮上加榮,如同從主的靈☛「從主的靈」或譯「從主,就是靈」。變成的。