📑
申 32
   “诸天哪,要侧耳听我说话;

     愿地聆听我口中的言语。

   2我的教导要淋漓如雨,

     我的言语要滴落如露,

     如细雨降在嫩草上,

     如甘霖降在蔬菜中。

   3因为我要宣扬耶和华的名,

     你们要把伟大归给我们的神。

   4“他是磐石,他的作为完全,

     他一切所行的都公平;

     他是信实无伪的神,

     又公义,又正直。

   5这乖僻弯曲的世代

     向他行了败坏的事;

     因着他们的弊病,

     不再是他的儿女。

   6愚昧无知的百姓啊,

     你们这样报答耶和华吗?

     他岂不是你的父,创造了你吗?

     他造了你,坚立你。

   7你当回想上古之日,

     思念历代之年;

     问你的父亲,他必告诉你;

     问你的长者,他必向你述说。

   8至高者将地业赐给列国,

     将世人分开,

     他按照神明“神明”是根据死海古卷,直译“神的众子”;原文是“以色列人”;七十士译本是“天使”。的数目,

     为万民划定疆界。

   9因为耶和华的份是他的百姓,

     他的产业就是雅各

   10“耶和华在旷野之地,

     在空旷,野兽吼叫之荒地遇见他,

     就环绕他,看顾他,

     保护他,如同保护眼中的瞳人。

   11鹰怎样搅动巢窝,

     在雏鹰上面飞翔,

     展开双翅接住雏鹰,

     背在两翼之上,

   12耶和华也照样独自引导他,

     并无外邦神明与他同在。

   13耶和华使他驰骋在地的高处,

     他吃田间的出产;

     耶和华使他从岩石中吃蜜,

     从坚石中吸油,

   14也吃牛的乳酪、羊的奶、

     羔羊的脂肪,

     巴珊所出的公绵羊和山羊,

     和上好的麦子。

     你要喝葡萄汁酿的美酒。

   15死海古卷、撒玛利亚五经、其他古卷和七十士译本在此加:“雅各吃了而且饱足”。耶书仑渐渐肥胖,能踼跳。

     你长得肥胖,粗壮,丰润。

     他离弃造他的神,

     轻看救他的磐石。

   16他们用外邦神明惹神妒忌,

     以可憎之物惹他发怒。

   17他们祭祀鬼魔,而非神,

     是他们不认识的神明,

     是近来新兴的,

     是你们列祖所不畏惧的。

   18你轻忽生你的磐石,

     忘记生产你的神。

   19“耶和华看见了,

     因他儿女惹动他就抛弃他们,

   20说:‘我要转脸离开他们,

     看他们的结局如何。

     他们是极乖谬的世代,

     是不忠实的儿女。

   21他们以那不是神的激起我妒忌,

     以虚无的神明“虚无的神明”:原文是“虚无”。惹我发怒。

     我要以不成国的激起你们嫉妒,

     我要以愚顽的国惹起你们发怒。

   22因为我的怒火焚烧,

     直烧到极深的阴间,

     吞噬地和地的出产,

     连山的根基也烧着了。

   23“‘我要把祸患堆在他们身上,

     我用尽我的箭射向他们:

   24饿死人的饥荒、

     灼人的热症、

     痛苦的灾害。

     我要叫野兽用牙齿咬他们,

     叫土中爬行的用毒液害他们。

   25外有刀剑使人丧亡,

     内有惊恐,

     少男少女是如此,

     吃奶的、白发的也是如此。

   26我曾说,我要粉碎他们,

     使他们的名“名”:原文是“纪念”。从人间消失。

   27惟恐仇敌挑衅,

     他们的敌人误解,

     说,我们的手得胜了,

     这一切并非耶和华做的。’

   28“因为他们是缺乏智谋的国家,

     他们里面毫无聪明。

   29惟愿他们有智慧,能明白这事,

     他们就会想到自己的结局。

   30若非他们的磐石卖了他们,

     若非耶和华交出他们,

     一人岂能追赶千人,

     二人焉能使万人逃跑呢?

   31甚至我们的仇敌都承认,

     他们的磐石不如我们的磐石。

   32他们的葡萄树是所多玛的葡萄树,

     蛾摩拉田园所长的;

     他们的葡萄是毒葡萄,

     整串都是苦的。

   33他们的酒是大蛇的毒液,

     是毒蛇剧烈的毒汁。

   34“这岂不都存放在我这里,

     封存在我库房中吗?

   35伸冤报应在我“伸冤报应在我”:撒玛利亚五经和七十士译本是“伸冤的日子我必报应”。

     到了时候他们会失脚。

     因为他们遭难的日子近了,

     他们的厄运快要临到。

   36耶和华见他的百姓毫无能力,

     无论是为奴的、自由的,都没有存留,

     就必为他们伸冤,

     为自己的仆人发怜悯。

   37他必说:‘他们的神明,

     他们所投靠的磐石,在哪里呢?

   38吃了他们祭牲脂肪的,

     喝了他们浇酒祭之酒的,

     叫那些神明站出来帮助你们,

     作为你们的保障吧!

   39“‘如今,看!我,惟有我是神“神”:原文直译“他”。

     我以外并无别神。

     我使人死,我使人活;

     我击伤人,也医治人,

     没有人能从我手中救出来。

   40我向天举手,

     我凭我的永生起誓说:

   41我若磨我闪亮的刀,

     我的手掌握审判权,

     就必报复我的敌人,

     报应那些恨我的人。

   42我要使我的箭饮血而醉,

     就是被杀被掳之人的血;

     我的刀也要吃肉,

     就是仇敌披发头颅“头颅”或译“领袖”。的肉。’

   43“列国啊,当与耶和华的子民一同欢呼“列国...欢呼”:死海古卷是“诸天啊,当与他一同欢乐;神的众子都要拜他”;七十士译本是“诸天啊,当与他一同欢乐;神的众子都要拜他;外邦人哪,你们要与他的子民一同欢乐;神的众天使都加添力量给他”。

     因为他要为他仆人“他仆人”:死海古卷和七十士译本是“他儿女”。所流的血伸冤,

     报应他的敌人“报应他的敌人”:死海古卷和七十士译本是“报应他的敌人,报应那些恨他的人”。

     救赎他的土地和他的子民“他的土地和他的子民”:死海古卷、撒玛利亚五经和七十士译本是“他百姓的土地”。 。”

44摩西的儿子约书亚“约书亚”是根据撒玛利亚五经、七十士译本和其他古译本;原文是“何西阿”。前来把这首歌的一切话吟诵给百姓听。45摩西以色列众人吟诵完了这一切话,46对他们说:“我今日以这一切话警戒你们,你们都要记在心中,要吩咐你们的子孙谨守遵行这律法上一切的话。47因为这不是与你们无关的空话,而是你们的生命;因遵行这话,你们的日子必在你们过约旦河得为业的地上得以长久。”

预告摩西的死

(民27.11-14)

48就在那日,耶和华吩咐摩西说:49“你上摩押地的亚巴琳山脉,到面对耶利哥尼波山去,看我所要赐给以色列人为业的迦南地。50你必死在你所登的山上,归到你祖先“你祖先”:原文是“你百姓”。那里,像你哥哥亚伦死在何珥山上,归到他祖先“他祖先”:原文是“他百姓”。那里一样。51因为你们在以色列人中得罪了我,在的旷野,加低斯米利巴水那里,在以色列人中没有尊我为圣。52我所赐给以色列人的地,你只可从对面观看,却不得进到那里去。”

申 33

摩西祝福以色列众支派

这是神人摩西未死以前为以色列人的祝福。2他说:

     “耶和华从西奈来,

     西珥向他们显现,

     巴兰山发出光辉;

     从万万圣者中来临“从万万圣者中来临”:撒玛利亚五经、七十士译本和其他古译本是“有万万圣者在一起”。

     从他右手向他们发出烈火的律法“从...律法”或译“从他右手有烈火照耀他们”。

   3他实在疼爱万民。

     他的众圣徒都在你手中,

     他们坐在你的脚下,

     领受你的言语。”

   4摩西将律法传给我们,

     作为雅各会众的产业。

   5“耶和华“耶和华”:原文是“他”。耶书仑作王;

     百姓的众领袖和以色列各支派一同欢聚。

   6吕便存活,不致死亡,

     虽然他的人丁稀少。

7关于犹大,他这么说:

     ‘耶和华啊,求你垂听犹大的声音,

     引导他归回他的百姓中。

     他曾用手为自己争战,

     你必帮助他攻击敌人。’

8关于利未,他说:

     ‘愿你的土明和乌陵都在你的虔诚人那里“愿你的...那里”:死海古卷和七十士译本是“愿你的土明给利未人,你的乌陵给虔诚人”。

     你在玛撒曾考验他,

     米利巴水与他争论。

   9关于自己的父母,他说:我未曾关注。

     他的弟兄,他不承认,

     他的儿女,他也不认识,

     因为利未人遵行你的话,

     谨守你的约。

   10他们将你的典章教导雅各

     将你的律法教导以色列

     他们奉上香让你闻,

     把全牲的燔祭献在你坛上。

   11求耶和华赐福给他的财物“财物”或译“力量”。

     悦纳他手里的工作。

     求你刺透起来攻击他的人的腰,

     使那些恨恶他的人不再起来。’

12关于便雅悯,他说:

     ‘耶和华所亲爱的必同耶和华安然居住,

     耶和华终日庇护他,

     他也住在耶和华两肩之中“他也住在...之中”或译“耶和华也住在他的两座山之间”。。’

13关于约瑟,他说:

     ‘愿他的地蒙耶和华赐福,

     得天上的甘露,

     地下的泉源;

   14得太阳下的美果,

     月光中的佳谷;

   15得古老山岳的至宝,

     永恒山岭的宝物;

   16得地的宝物和其中所充满的,

     得住在荆棘中者的喜悦。

     愿这些福都临到约瑟的头上,

     临到那与兄弟有分别之人的头顶上。

   17他是牛群中头生的,

     大有威严;

     他的双角是野牛的角,

     用以抵触万民,直到地极。

     这对角是以法莲的万万,

     这对角是玛拿西的千千。’

18关于西布伦,他说:

     西布伦哪,你出外可以欢喜。

     以萨迦啊,你在帐棚里可以快乐。

   19他们要召集万民到山上,

     在那里献公义的祭。

     因为他们要吸取海里的财富,

     沙中隐藏的珍宝。’

20关于迦得,他说:

     ‘那使迦得扩张的,当受称颂!

     迦得卧如母狮,

     撕裂膀臂和头皮。

   21他为自己看中了最好的,

     因为那是为掌权者所存留的一份。

     他与百姓的领袖同来“因为...同来”:原文另译“因为那是掌权者的份,他与百姓的领袖一同聚集”。

     执行耶和华的公义

     和耶和华为以色列所立的典章。’

22关于,他说:

     是小狮子,

     巴珊跳出来。’

23关于拿弗他利,他说:

     拿弗他利啊,你享足恩宠,

     满得耶和华的福,

     可以得西方和南方为业。’

24关于亚设,他说:

     ‘愿亚设在众子中蒙福“愿亚设在众子中蒙福”或译“众子中最蒙福的是亚设”。

     愿他得他弟兄的喜悦,

     可以把脚蘸在油中。

   25你的门闩是铁的,是铜的。

     只要你有多少日子,你就有多少力量“只要...力量”或译“你的日子如何,你的力量也必如何”。。’

   26耶书仑哪,没有谁能比神!

     他腾云,大显威荣,

     从天空来帮助你。

   27亘古的神是避难所,

     下面有永久的膀臂。

     他从你面前赶走仇敌,

     说:‘毁灭吧!’

   28因此,以色列独自安然居住,

     雅各的泉源在五谷新酒之地,

     他的天也滴下露水。

   29以色列啊,你有福了!

     蒙耶和华拯救的百姓啊,谁能像你?

     他是帮助你的盾牌,

     是你威荣的刀剑。

     你的仇敌要屈身就你;

     你却要践踏他们的背脊“背脊”或译“高处”。。”

路 1
提阿非罗大人哪,有好些人提笔作书,述说在我们中间所实现的事,是照传道的人从起初亲眼看见又传给我们的。这些事我从起头都详细考察了,我也想按着次序写给你,2要让你知道所学的道都是确实的。

预言施洗约翰的出生

3希律犹太王的时候,亚比雅班里有一个祭司,名叫撒迦利亚;他妻子是亚伦的后代,名叫伊利莎白4他们两人在神面前都是义人,遵行主的一切诫命和条例,没有可指责的。5只是他们没有孩子,因为伊利莎白不生育,两个人又年纪老迈了。

6撒迦利亚按班次在神面前执行祭司的职务,7照祭司的规矩抽签,进到主的殿里烧香。8烧香的时候,众百姓在外面祷告。9有主的一个使者站在香坛的右边,向他显现。10撒迦利亚看见,就惊慌害怕。11天使对他说:“撒迦利亚,不要害怕,因为你的祈祷已经被听见了。你的妻子伊利莎白要给你生一个儿子,你要给他起名叫约翰12你必欢喜快乐;有许多人因他出世也必喜乐。13他在主面前将要为大,淡酒烈酒都不喝,从母腹里就被圣灵充满。14他要使许多以色列人回转,归于主—他们的神。15他将有以利亚的精神和能力,走在主的前面,叫父亲的心转向儿女,叫悖逆的人转向义人的智慧,又为主预备迎接他的百姓。”16撒迦利亚对天使说:“我怎么能知道这事呢?我已经老了,我的妻子也年纪老迈了。”17天使回答他说:“我是站在神面前的加百列,奉差遣来对你说话,把这好信息报给你。18到了时候,这些话必然应验;只因你不信我的话,你会成为哑巴,不能说话,直到这些事实现的日子。”

19百姓等候撒迦利亚,诧异他在圣所里迟延那么久。20到他出来,却不能和他们说话,他们就知道他在圣所里见了异象;他直向他们打手势,因为他成了哑巴。21他供职的日子一满,就回家去了。

22这些日子以后,他的妻子伊利莎白就怀孕,隐藏了五个月;23她说:“主在眷顾我的日子,这样看顾我,要除掉我在人前的羞耻。”

预言耶稣的降生

24到了第六个月,天使加百列奉神的差遣往加利利的一座城去,这城名叫拿撒勒25到一个童女那里,她已经许配大卫家的一个人,名叫约瑟;童女的名字叫马利亚26天使进去,对她说:“蒙大恩的女子,你好,主和你同在!”27马利亚因这话就很惊慌,又反覆思考这样问候是什么意思。28天使对她说:

马利亚,不要怕,你在神面前已经蒙恩了。

   29你要怀孕生子,要给他起名叫耶稣。

   30他将要为大,称为至高者的儿子;

     主神要把他祖先大卫的王位给他。

   31他要作雅各家的王,直到永远;

     他的国没有穷尽。”

32马利亚对天使说:“我没有出嫁,怎么会有这事呢?”33天使回答她说:

     “圣灵要临到你身上;

     至高者的能力要庇荫你,

     因此,那要出生的圣者要称为神的儿子“那要出生的圣者要称为神的儿子”或译“那要出生的要称为圣,为神的儿子”。

34况且,你的亲戚伊利莎白,就是那素来称为不生育的,在年老的时候也怀了男胎,现在怀孕六个月了。35因为,出于神的话,没有一句不带能力的。”36马利亚说:“我是主的使女,愿意照你的话实现在我身上。”于是天使离开她去了。

马利亚看望伊利莎白

37在那些日子,马利亚起身,急忙前往山区,来到犹大的一座城,38进了撒迦利亚的家,向伊利莎白问安。39伊利莎白一听到马利亚问安,所怀的胎就在腹里跳动。伊利莎白被圣灵充满,40高声喊着说:

     “你在妇女中是有福的!

     你所怀的胎也是有福的!

41我主的母亲到我这里来,为何这事临到我呢?42因为你问安的声音一入我耳,我腹里的胎就欢喜跳动。43这相信的女子是有福的!因为主对她所说的话都要应验。”

马利亚的尊主颂

   44马利亚说:

     “我心尊主为大;

   45我灵以神我的救主为乐;

   46因为他顾念他使女的卑微;

     从今以后,万代要称我有福。

   47因为那有权能的为我做了大事;

     他的名是圣的。

   48他怜悯敬畏他的人,

     直到世世代代。

   49他用膀臂施展大能;

     他赶散心里妄想的狂傲人。

   50他叫有权柄的失位,

     叫卑贱的升高。

   51他叫饥饿的饱餐美食,

     叫富足的空手回去。

   52他扶助了他的仆人以色列,不忘记施怜悯,

   53正如他对我们的列祖说过,

     ‘怜悯亚伯拉罕和他的后裔,直到永远。’”

54马利亚伊利莎白同住,约有三个月,然后回家去了。

施洗约翰的出生

55伊利莎白的产期到了,生了一个儿子。56邻里亲属听见主向她大施怜悯,就和她一同欢乐。57到了第八日,他们来给孩子行割礼,并要照他父亲的名字叫他撒迦利亚58他母亲回应说:“不!要叫他约翰。”59他们对她说:“你亲族中没有叫这名字的。”60他们就向他父亲打手势,问他这孩子要叫什么名字。61他要了一块写字的板,写上:“他的名字是约翰。”他们就都惊讶。62撒迦利亚的口立刻开了,舌头也松了,就开始说话称颂神。63周围居住的人都惧怕;这一切的事就传遍了犹太山区。64凡听见的人都把这事放在心里,他们说:“这个孩子将来会怎么样呢?”因为有主的手与他同在。

撒迦利亚颂

   65他父亲撒迦利亚被圣灵充满,就预言说:

   66“主—以色列的神是应当称颂的!

     因他眷顾他的百姓,为他们施行救赎,

   67在他仆人大卫家中,

     为我们兴起了拯救的角,

   68正如主藉着古时候圣先知的口所说的,

   69‘他拯救我们脱离仇敌,

     脱离一切恨我们之人的手。

   70他向我们列祖施怜悯,

     记得他的圣约,

   71就是他对我们祖宗亚伯拉罕所起的誓,

   72叫我们既从仇敌手中被救出来,

     就可以终身在他面前,

     无所惧怕地用圣洁和公义事奉他。

   73孩子啊,你要称为至高者的先知;

     因为你要走在主的前面,为他预备道路,

   74叫他的百姓因罪得赦,

     认识救恩;

   75因我们神怜悯的心肠,

     叫清晨的日光从高天临到我们,

   76要照亮坐在黑暗中死荫里的人,

     把我们的脚引到和平的路上。’”

77这孩子渐渐长大,心灵坚强,住在旷野,直到他在以色列人面前公开出现的日子。

诗 42

第二卷(四十二至七十二篇)

可拉後裔的詩。交給聖詠團長。

流亡異鄉者的禱告﹙一﹚

   神啊,我的心切慕你,

     如鹿切慕溪水。

   2我的心渴想神,就是永生神,

     我几时得朝见神呢?

   3我昼夜以眼泪当食物,

     人不住地对我说:“你的神在哪里呢?”

   4我从前与众人同往,

     领他们到神的殿里,

     大家用欢呼称颂的声音守节;

     我追想这些事,

     我的心极其悲伤。

   5我的心哪,你为何忧闷?

     为何在我里面烦躁?

     应当仰望神,

     我还要称谢他,我当面的拯救,

   6我的神。我的心在我里面忧闷“我当面...忧闷”是根据七十士译本;原文是“他的脸的拯救。我的神啊,我的心在我里面忧闷”。

     所以我从约旦地,

     黑门岭,从米萨山记念你。

   7你的瀑布发声,深渊就与深渊响应,

     你的波浪洪涛漫过我身。

   8白昼,耶和华必施慈爱;

     黑夜,我要歌颂祈祷赐我生命的神。

   9我要对神-我的磐石说:

     “你为何忘记我呢?

     我为何因仇敌的欺压时常哀痛呢?”

   10我的敌人辱骂我,

     好像敲碎我的骨头,

     他们不住地对我说:

     “你的神在哪里呢?”

   11我的心哪,你为何忧闷?

     为何在我里面烦躁?

     应当仰望神,

     我还要称谢他,我当面的拯救,我的神。

保存成功!
保存错误!


⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org 📧