📑
伯 41
   “你能用鱼钩钓上力威亚探“力威亚探”是音译,一种海兽;或译“鳄鱼”。吗?

     能用绳子压下它的舌头吗?

   2你能用绳索穿它的鼻子吗?

     能用钩子穿它的腮骨吗?

   3它岂向你连连恳求,

     向你说温柔的话吗?

   4它岂肯与你立约,

     让你拿它永远作奴仆吗?

   5你岂可拿它当雀鸟玩耍?

     岂可将它系来给你幼女?

   6合伙的鱼贩岂可拿它当货物?

     他们岂可把它分给商人呢?

   7你能用倒钩扎满它的皮,

     能用鱼叉叉满它的头吗?

   8把你的手掌按在它身上吧!

     想一想与它搏斗,你就不再这样做了!

   9看哪,对它有指望是徒然的;

     一见它,岂不也丧胆吗?“一见它,岂不也丧胆吗?”原文另译“一见到它,人也丧胆。”有古译本是“一见它,神明也丧胆吗?”

   10没有那么凶猛的人敢惹它。“没有...敢惹它。”或译“它不是那么凶猛,以致没有人敢惹它吗?”

     这样,谁能在我面前站立得住呢?

   11谁能与我对质,使我偿还呢?

     天下万物都是我的。

   12“我不能缄默不提

     它的肢体和力量,以及健美的骨骼。

   13谁能剥它的外皮?

     谁能进它的铠甲之间“它的铠甲之间”是根据七十士译本;原文是“它辔头的两边”。呢?

   14谁能开它的腮颊?

     它牙齿的四围是可畏的。

   15它的背上有一排排的鳞甲“它的背上...鳞甲”是根据七十士译本;原文是“它以一排排的鳞甲为可夸”。

     紧紧闭合,封得严密。

   16这鳞甲一一相连,

     气不得透入其间,

   17互相连接,

     胶结一起,不能分开。

   18它打喷嚏就发出光来,

     它的眼睛好像晨曦“好像晨曦”:原文直译“好像清晨的眼皮”。

   19从它口中发出烧着的火把,

     有火星飞迸出来;

   20从它鼻孔冒出烟来,

     如烧开的锅在沸腾“在沸腾”:原文另译“和芦苇”。

   21它的气点着煤炭,

     有火焰从它口中发出。

   22它颈项中存着劲力,

     恐惧在它面前蹦跳。

   23它的肉块紧紧结连,

     紧贴其身,不能摇动。

   24它的心结实如石头,

     如下面的磨石那样结实。

   25它一起来,神明都恐惧,

     因崩溃而惊慌失措。

   26人用刀剑扎它,是无用的,

     枪、标枪、尖枪也一样。

   27它以铁为干草,

     以铜为烂木。

   28箭不能使它逃走,

     它看弹石如碎秸。

   29它当棍棒作碎秸,

     它嘲笑短枪的飕飕声。

   30它肚腹下面是尖瓦片;

     它如钉耙刮过淤泥。

   31它使深渊滚沸如锅,

     使海洋如锅中膏油。

   32它使走过以后的路发光,

     令人觉得深渊如同白发。

   33尘世上没有像它那样的受造物,

     一无所惧。

   34凡高大的,它盯着看;

     它在一切狂傲的野兽中作王。”

伯 42

约伯回答耶和华说:

   2“我知道,你万事都能做;

     你的计划不能拦阻。

   3谁无知使你的旨意隐藏呢?

     因此我说的,我不明白;

     这些事太奇妙,是我不知道的。

   4求你听我,我要说话;

     我问你,求你让我知道。

   5我从前风闻有你,

     现在亲眼看见你。

   6因此我撤回“我撤回”或译“我厌恶”;原文另译“我瓦解了”。

     在尘土和炉灰中懊悔。”

结尾

7耶和华对约伯说话以后,耶和华就对提幔以利法说:“我的怒气向你和你两个朋友发作,因为你们议论我,不如我的仆人约伯说的正确。8现在你们要为自己取七头公牛、七只公羊,到我的仆人约伯那里去,为自己献上燔祭,我的仆人约伯就为你们祈祷。我必悦纳他,不按你们的愚妄处置你们。你们议论我,不如我的仆人约伯说的正确。”9于是提幔以利法书亚比勒达拿玛琐法遵照耶和华所吩咐的去做,耶和华就悦纳约伯

10约伯为他的朋友祈祷。耶和华就使约伯从苦境“苦境”:原文直译“掳掠”。中转回,并且耶和华赐给他的比他从前所有的加倍。11约伯的兄弟、姊妹,和以前所认识的人都来到他那里,在他家里跟他一同吃饭。他们因耶和华所降于他的一切灾祸,都为他悲伤,安慰他。每人送他一块可锡塔“可锡塔”:古希伯来钱币单位;参“度量衡表”。和一个金环。12这样,耶和华后来赐福给约伯比先前更多。他有一万四千只羊,六千匹骆驼,一千对牛,一千匹母驴。13他也有七个儿子,三个女儿。14他给长女起名叫耶米玛,次女叫基洗亚,三女叫基连哈朴15在全地的妇女中找不着像约伯的女儿那样美貌的。她们的父亲使她们在兄弟中得产业。16此后,约伯又活了一百四十年,得见他的四代儿孙。17这样,约伯年纪老迈,日子满足而死。

犹 1

耶稣基督的仆人、雅各的兄弟犹大,写信给那些被召、在父神里蒙爱、为耶稣基督保守的人。2愿怜悯、平安“平安”或译“和平”。、慈爱多多加给你们!

假教师受惩罚

3亲爱的,我一直很迫切地想要写信给你们,论到我们同享的救恩,但我觉得有必要现在就写信劝你们,要为从前一次交付给圣徒的真道竭力奋斗。4因为有些人偷偷地进来,就是早就被判定受惩罚的不虔诚的人,他们把我们神的恩典变为放纵情欲的机会,并且不认独一的主宰—我们的主耶稣基督。

5这一切的事,你们虽然知道,我却仍要提醒你们:从前主“主”:有古卷是“耶稣”;另有古卷是“神”。只一次就“只一次就”:有古卷把这句话放在“你们虽然”后面。救了他的百姓出埃及地,后来却把那些不信的灭绝了。6至于那些不守本位、离开自己住处的天使,主用锁链把他们永远拘留在黑暗里,等候大日子的审判。7同样,所多玛蛾摩拉和周围城镇的人也跟着他们一样犯淫乱,随从逆性的情欲,以致遭受永不熄灭之火的惩罚,作为众人的鉴戒。

8照样,这些做梦的人也污秽身体,轻慢掌权者,毁谤众尊荣者。9天使长米迦勒摩西的尸首与魔鬼争辩的时候,尚且不敢用毁谤的话谴责他,只说:“主责备你吧!”10但这些人毁谤他们所不知道的。他们与那些没有理性的牲畜一样,只做本性所知道的事,败坏了自己。11他们有祸了!因为他们走该隐的道路,又为财利往巴兰的错谬里直奔,并在可拉的背叛中灭亡了。12这样的人是你们爱筵上的污点“污点”:原文或译“礁石”。;他们无所惧怕地同你们宴乐,仿佛牧人只顾喂饱自己。他们是无雨的浮云,被风飘荡;是秋天没有果子的树,死而又死,连根被拔出来;13是海里的狂浪,涌出自己可耻的沫子来;是流荡的星,有漆黑的幽暗永远为他们保留着。

14亚当的七世孙以诺曾预言这些人说:“看哪,主带着他的千万圣者来临,15要审判众人,证实一切不敬虔的人所妄行一切不敬虔的事,又证实不敬虔的罪人所说顶撞他的刚愎的话。”16这些人喜出怨言,责怪他人,随从自己的情欲而行,口说夸大的话,为自己的利益谄媚人。

警告和劝勉

17亲爱的,至于你们,要记得我们主耶稣基督的使徒从前所说的话。18他们曾对你们说过,末世必有好嘲弄的人随从自己不敬虔的私欲而行。19这就是那些好结党分派、属乎血气、没有圣灵的人。20亲爱的,至于你们,要在至圣的真道上造就自己,藉着圣灵祷告,21保守自己常在神的爱中,仰望我们主耶稣基督的怜悯,进入永生。22有些人心中犹疑“心中犹疑”:有古卷是“惹起争辩”。,你们要怜悯“怜悯”:有古卷是“驳斥”;23节同。他们;23有些人你们要从火中抢出来,搭救他们有古卷是“存惧怕的心搭救他们”。;有些人你们要存惧怕的心怜悯他们,连那被情欲污染的衣服也要厌恶。

祝福

24愿那能保守你们不失脚,使你们无瑕无疵、欢欢喜喜站在他荣耀之前的、25我们的救主独一的神,藉着我们的主耶稣基督,得享荣耀、威严、能力、权柄,从万古以前,到现今,直到永永远远。阿们!

诗 138
大衛的詩。

感恩之禱

   我要一心稱謝你「我要一心稱謝你」:有古卷和古譯本是「耶和華啊!我要一心稱謝你」。

     在諸神面前歌頌你。

   2我要向你的圣殿下拜,

     我要因你的慈爱和信实颂扬你的名;

     因你使你的名和你的言语显为大,

     超乎一切“因你...一切”:原文是“因你使你的言语大过你一切的名声”。

   3我呼求的日子,你应允我,

     使我壮胆,心里有能力。

   4耶和华啊,地上的君王都要称谢你,

     因他们听见了你口中的言语。

   5他们要歌颂耶和华的作为,

     因耶和华大有荣耀。

   6耶和华虽崇高,却看顾卑微的人;

     骄傲的人,他从远处即能认出。

   7我虽困在患难中,你必将我救活;

     我的仇敌发怒,你必伸手抵挡他们,

     你的右手也必拯救我。

   8耶和华必成全他在我身上的旨意;

     耶和华啊,你的慈爱永远长存!

     求你不要离弃你手所造的。

保存成功!
保存错误!


⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org 📧