大卫说:“这是耶和华神的殿,这是以色列献燔祭的坛。”
2大卫吩咐人召集住以色列地的寄居者,又派石匠凿石头,要建造神的殿。3大卫预备许多铁,要做门上的钉子和钩子,又预备许多铜,多得无法可秤;4还有无数的香柏木,因为西顿人和推罗人给大卫运了许多香柏木来。5大卫说:“我儿子所罗门还年幼脆弱,要为耶和华建造的殿宇必须高大辉煌,使名声荣耀传遍万国,所以我要为殿预备。”于是,大卫在未死之前预备了许多材料。
6大卫召了他儿子所罗门来,吩咐他为耶和华-以色列的神建造殿宇。7大卫对所罗门说:“我儿啊,我心里本想为耶和华-我神的名建造殿宇,8可是耶和华的话临到我说:‘你流了许多的血,打了多次大仗;你不可为我的名建造殿宇,因为你在我面前使许多血流在地上。9看哪,你要生一个儿子,他必成为安宁的人;我必使他得享安宁,不被四围仇敌扰乱。他的名字要叫所罗门☛“所罗门”意思是“平安”。,在他的日子,我必使以色列平安康泰。10他必为我的名建造殿宇。他要作我的子,我要作他的父。我必坚定他国度的王位,使他治理以色列,直到永远。’11我儿啊,现今愿耶和华与你同在,使你亨通,建造耶和华-你神的殿,正如他指着你所说的。12但愿耶和华赐你聪明智慧,好按着他吩咐你的去治理以色列,遵行耶和华-你神的律法。13那时候,你若谨守遵行耶和华藉摩西吩咐以色列的律例典章,就得亨通。你当刚强壮胆,不要惧怕,也不要惊惶。14看哪,我辛苦地为耶和华的殿预备了十万他连得金子,一百万他连得银子,铜和铁多得无法可秤;我也预备了木头、石头,你还可以增添。15你有许多工匠,就是石匠、木匠,和一切能做各样工的巧匠,16以及无数的金银铜铁。你当起来做工,愿耶和华与你同在。”
17大卫又吩咐以色列的众官长帮助他儿子所罗门:18“耶和华-你们的神不是与你们同在吗?他不是使你们四围都平安吗?因他已将这地的居民交在我手中,这地已在耶和华与他百姓面前制伏了。19现在你们应当立定心意,寻求耶和华-你们的神。你们当起来建造耶和华神的圣所,好将耶和华的约柜和神神圣的器皿都搬进为耶和华的名建造的殿里。”
第十二年十二月初一,耶和华的话临到我,说:
2“人子啊,你要为埃及王法老作哀歌,说: 你在列国中,如同少壮狮子, 却像海里的海怪, 冲出江河, 以爪搅动诸水, 使江河浑浊。 3主耶和华如此说: 许多民族聚集时, 我要将我的网撒在你身上, 他们要把你拉上来。 4我要把你丢在地上, 抛在田野, 使空中的飞鸟落在你身上, 遍地的野兽因你得以饱足。 5我要将你的肉丢在山间, 用你巨大的尸首☛“巨大的尸首”:原文另译“腐烂的尸首”。填满山谷。 6我要以你所流的血 浸透大地, 漫过山顶, 溢满河道。 7我毁灭你时, 要遮蔽诸天, 使众星昏暗; 我必以密云遮掩太阳, 月亮也不放光。 8我要使天上发亮的光体 在你上面变为昏暗, 使你的地也变为黑暗。 这是主耶和华说的。9“我使你在列国,在你所不认识的列邦中灭亡☛“灭亡”:七十士译本是“被掳”。。那时,我必使许多民族的心因你愁烦。10当我在他们面前举起我的刀,我要使许多民族因你惊恐,他们的君王也必因你极其恐慌。在你仆倒的日子,他们各人为自己的性命时时战兢。11主耶和华如此说:巴比伦王的刀必临到你。12我必藉勇士的刀使你的军队仆倒;这些勇士都是列国中凶暴的人。 他们必使埃及的骄傲归于无有, 埃及的军队必被灭绝。 13我要除灭众水旁一切的走兽, 人的脚必不再搅浑这水, 兽的蹄也不搅浑这水。 14那时,我必使他们的水澄清, 使他们的江河像油缓流。 这是主耶和华说的。 15我使埃及地荒废, 使这地空无一物, 又击杀其中所有的居民; 那时,他们就知道我是耶和华。16“这是一首为人所吟唱的哀歌;列国的女子要唱这哀歌,她们要为埃及和它的军队唱这哀歌。这是主耶和华说的。”17第十二年某月☛“某月”:七十士译本是“正月”。十五日,耶和华的话临到我,说:18“人子啊,你要为埃及的军队哀号,把他们和强盛之国☛“强盛之国”:原文直译“强盛之国的女子”。一同扔到地底下,与那些下到地府的人在一起。
19‘你的美丽胜过谁呢? 坠落吧,与未受割礼的人躺在一起!’20他们要仆倒在被刀所杀的人当中。埃及被交给刀剑,人要把它和它的军队拉走。21强壮的勇士要在阴间对埃及王和他的盟友说话;他们未受割礼,被刀剑所杀,已经坠落躺下。22“亚述和它的全军在那里,四围都是坟墓;他们全都是被杀倒在刀下的人。23他们的坟墓在地府极深之处,它的众军环绕它的坟墓,他们全都是被杀倒在刀下的人,曾在活人之地使人惊恐。
24“以拦在那里,它的全军环绕它的坟墓;他们全都是被杀倒在刀下、未受割礼而到地底下的,曾在活人之地使人惊恐;他们与下到地府的人一同担当羞辱。25人为它和它的军队在被杀的人中设立床榻,四围都是坟墓;他们都是未受割礼被刀所杀的,曾在活人之地使人惊恐;他们与下到地府的人一同担当羞辱。以拦已列在被杀的人中。
26“米设、土巴和他们的全军都在那里,四围都是坟墓;他们都是未受割礼被刀所杀的,曾在活人之地使人惊恐。27他们不得与那未受割礼☛“那未受割礼”:七十士译本和其他古译本是“古代”。仆倒的勇士躺在一起;这些勇士带着兵器下到阴间,头枕着刀剑,骨头带着本身的罪孽,曾在活人之地使人惊恐。28法老啊,你必与未受割礼的人一起毁灭,与被刀所杀的人躺在一起。
29“以东在那里,它的君王和所有官长虽然英勇,还是与被刀所杀的人同列;他们必与未受割礼的和下到地府的人躺在一起。
30“在那里有北方的众王子和所有的西顿人,全都与被杀的人一同下去。他们虽然英勇,使人惊恐,还是蒙羞。他们未受割礼,和被刀所杀的人躺在一起,与下到地府的人一同担当羞辱。
31“法老看见他们,就为他的军兵,就是被刀所杀属法老的人和他的全军感到安慰。这是主耶和华说的。32我任凭法老在活人之地使人惊恐,法老和他的军兵必躺在未受割礼和被刀所杀的人中。这是主耶和华说的。”
因此,我—保罗为你们外邦人作了基督耶稣☛“基督耶稣”:有古卷是“基督”。囚徒的,替你们祈祷☛此句是对照14节所加的。。
2想必你们曾听见神赐恩给我,把关切你们的职分托付我,3用启示让我知道福音的奥秘,正如我以前略略写过的。4你们读了,就会知道我深深了解基督的奥秘;5这奥秘在以前的世代没有让人知道,像如今藉着圣灵向他的圣使徒和先知启示一样,6就是外邦人在基督耶稣里,藉着福音,得以同为后嗣,同为一体,同为蒙应许的人。7我作了这福音的仆役,是照着神的恩赐,是照他运行的大能赐给我的。8虽然我比众圣徒中最小的还小,他还赐我这恩典,让我把基督那测不透的丰富传给外邦人,9又使众人都明白☛“使众人都明白”:有古卷是“显明”。什么是历代以来隐藏在创造万物之神里的奥秘,10为要在现今藉着教会使天上执政的、掌权的知道神百般的智慧。11这是照着神在我们主基督耶稣里所完成的永恒的计划。12我们因信耶稣☛“因信耶稣”或译“藉耶稣的信”。,就在他里面放胆无惧,满有自信地进到神面前。13所以我求你们,不要因我为你们所受的患难丧胆;这原是你们的光荣。14因此,我在父面前屈膝—15天上地上的各家都是从他得名的-16为要他按着他丰盛的荣耀,藉着他的灵,使你们内心的力量刚强起来;17又要他使基督因着你们的信住在你们心里,使你们既在爱中生根立基,18能够和众圣徒一同明白基督的爱是何等的长、阔、高、深,并知道这爱是超过人的知识所能测度的,为要使你们充满神一切的丰盛。
19神能照着运行在我们心里的大能充充足足地成就一切,超过我们所求所想的。20愿他在教会中,并在基督耶稣里,得着荣耀,直到世世代代,永永远远。阿们!
我为主作囚徒的劝你们,既然蒙召,行事为人就要与你们所蒙的呼召相称。
2凡事要谦虚、温柔、忍耐,用爱心互相宽容,3以和平彼此联系,竭力保持圣灵所赐的合一。4身体只有一个,圣灵只有一位,正如你们蒙召,是为同有一个指望而蒙召,5一主,一信,一洗,6一神-就是万人之父,超越万有之上,贯通万有,在万有之中。7我们每个人蒙恩都是照基督所量给每个人的恩赐。8所以有话说: “他升上高天的时候,掳掠了俘虏, 将各样的恩赐赏给人。”9既说“他升上”,岂不是指他曾降到地底下吗?10那降下的,就是高升远超越诸天之上的,为要充满万有。11他所赐的有使徒,有先知,有传福音的,有牧者和教师,12为要装备圣徒,做事奉的工作,建立基督的身体,13直等到我们众人在信仰上同归于一,认识神的儿子,得以长大成人,达到基督完全长成的身量。14这样,我们不再作小孩子,中了人的诡计和欺骗的法术,被一切邪说之风摇动,飘来飘去。15我们反而要用爱心说诚实话,各方面向着基督长进,连于元首基督,16靠着他全身都连接得紧凑,百节各按各职,照着各体的功用彼此相助,使身体渐渐增长,在爱中建立自己。17所以我这样说,且在主里郑重地说,你们行事为人,不要再像外邦人存虚妄的心而活。18他们心地昏昧,因自己无知,心里刚硬而与神所赐的生命隔绝了。19既然他们已经麻木,就放纵情欲,贪婪地行种种污秽的事。20但你们从基督学的不是这样。21如果你们听过他的道,领了他的教,因为真理就在耶稣里,22你们要脱去从前的行为,脱去旧我;这旧我是因私欲的迷惑而渐渐败坏的。23你们要把自己的心志更新,24并且穿上新我;这新我是照着神的形像造的,有从真理来的公义和圣洁。
25所以,你们要弃绝谎言,每个人要与邻舍说诚实话,因为我们是互为肢体。26即使生气也不要犯罪;不可含怒到日落,27不可给魔鬼留地步。28偷窃的,不要再偷;总要勤劳,亲手☛有古卷没有“亲手”。做正当的事,这样才可以把自己有的,分给有缺乏的人。29一句坏话也不可出口,只要随着需要说造就人的好话,让听见的人得益处。30不要使神的圣灵担忧,你们原是受了他的印记,等候得救赎的日子来到。31一切苦毒、愤怒、恼恨、嚷闹、毁谤,和一切的恶毒都要从你们中间除掉。32要仁慈相待,存怜悯的心,彼此饶恕,正如神在基督里饶恕了你们一样。
大衛說:「這是耶和華神的殿,這是以色列獻燔祭的壇。」
2大衛吩咐人召集住以色列地的寄居者,又派石匠鑿石頭,要建造神的殿。3大衛預備許多鐵,要做門上的釘子和鉤子,又預備許多銅,多得無法可秤;4還有無數的香柏木,因為西頓人和推羅人給大衛運了許多香柏木來。5大衛說:「我兒子所羅門還年幼脆弱,要為耶和華建造的殿宇必須高大輝煌,使名聲榮耀傳遍萬國,所以我要為殿預備。」於是,大衛在未死之前預備了許多材料。
6大衛召了他兒子所羅門來,吩咐他為耶和華-以色列的神建造殿宇。7大衛對所羅門說:「我兒啊,我心裏本想為耶和華-我神的名建造殿宇,8可是耶和華的話臨到我說:『你流了許多的血,打了多次大仗;你不可為我的名建造殿宇,因為你在我面前使許多血流在地上。9看哪,你要生一個兒子,他必成為安寧的人;我必使他得享安寧,不被四圍仇敵擾亂。他的名字要叫所羅門☛「所羅門」意思是「平安」。,在他的日子,我必使以色列平安康泰。10他必為我的名建造殿宇。他要作我的子,我要作他的父。我必堅定他國度的王位,使他治理以色列,直到永遠。』11我兒啊,現今願耶和華與你同在,使你亨通,建造耶和華-你神的殿,正如他指著你所說的。12但願耶和華賜你聰明智慧,好按著他吩咐你的去治理以色列,遵行耶和華-你神的律法。13那時候,你若謹守遵行耶和華藉摩西吩咐以色列的律例典章,就得亨通。你當剛強壯膽,不要懼怕,也不要驚惶。14看哪,我辛苦地為耶和華的殿預備了十萬他連得金子,一百萬他連得銀子,銅和鐵多得無法可秤;我也預備了木頭、石頭,你還可以增添。15你有許多工匠,就是石匠、木匠,和一切能做各樣工的巧匠,16以及無數的金銀銅鐵。你當起來做工,願耶和華與你同在。」
17大衛又吩咐以色列的眾官長幫助他兒子所羅門:18「耶和華-你們的神不是與你們同在嗎?他不是使你們四圍都平安嗎?因他已將這地的居民交在我手中,這地已在耶和華與他百姓面前制伏了。19現在你們應當立定心意,尋求耶和華-你們的神。你們當起來建造耶和華神的聖所,好將耶和華的約櫃和神神聖的器皿都搬進為耶和華的名建造的殿裏。」
第十二年十二月初一,耶和華的話臨到我,說:
2「人子啊,你要為埃及王法老作哀歌,說: 你在列國中,如同少壯獅子, 卻像海裏的海怪, 衝出江河, 以爪攪動諸水, 使江河渾濁。 3主耶和華如此說: 許多民族聚集時, 我要將我的網撒在你身上, 他們要把你拉上來。 4我要把你丟在地上, 拋在田野, 使空中的飛鳥落在你身上, 遍地的野獸因你得以飽足。 5我要將你的肉丟在山間, 用你巨大的屍首☛「巨大的屍首」:原文另譯「腐爛的屍首」。填滿山谷。 6我要以你所流的血 浸透大地, 漫過山頂, 溢滿河道。 7我毀滅你時, 要遮蔽諸天, 使眾星昏暗; 我必以密雲遮掩太陽, 月亮也不放光。 8我要使天上發亮的光體 在你上面變為昏暗, 使你的地也變為黑暗。 這是主耶和華說的。9「我使你在列國,在你所不認識的列邦中滅亡☛「滅亡」:七十士譯本是「被擄」。。那時,我必使許多民族的心因你愁煩。10當我在他們面前舉起我的刀,我要使許多民族因你驚恐,他們的君王也必因你極其恐慌。在你仆倒的日子,他們各人為自己的性命時時戰兢。11主耶和華如此說:巴比倫王的刀必臨到你。12我必藉勇士的刀使你的軍隊仆倒;這些勇士都是列國中兇暴的人。 他們必使埃及的驕傲歸於無有, 埃及的軍隊必被滅絕。 13我要除滅眾水旁一切的走獸, 人的腳必不再攪渾這水, 獸的蹄也不攪渾這水。 14那時,我必使他們的水澄清, 使他們的江河像油緩流。 這是主耶和華說的。 15我使埃及地荒廢, 使這地空無一物, 又擊殺其中所有的居民; 那時,他們就知道我是耶和華。16「這是一首為人所吟唱的哀歌;列國的女子要唱這哀歌,她們要為埃及和它的軍隊唱這哀歌。這是主耶和華說的。」17第十二年某月☛「某月」:七十士譯本是「正月」。十五日,耶和華的話臨到我,說:18「人子啊,你要為埃及的軍隊哀號,把他們和強盛之國☛「強盛之國」:原文直譯「強盛之國的女子」。一同扔到地底下,與那些下到地府的人在一起。
19『你的美麗勝過誰呢? 墜落吧,與未受割禮的人躺在一起!』20他們要仆倒在被刀所殺的人當中。埃及被交給刀劍,人要把它和它的軍隊拉走。21強壯的勇士要在陰間對埃及王和他的盟友說話;他們未受割禮,被刀劍所殺,已經墜落躺下。22「亞述和它的全軍在那裏,四圍都是墳墓;他們全都是被殺倒在刀下的人。23他們的墳墓在地府極深之處,它的眾軍環繞它的墳墓,他們全都是被殺倒在刀下的人,曾在活人之地使人驚恐。
24「以攔在那裏,它的全軍環繞它的墳墓;他們全都是被殺倒在刀下、未受割禮而到地底下的,曾在活人之地使人驚恐;他們與下到地府的人一同擔當羞辱。25人為它和它的軍隊在被殺的人中設立床榻,四圍都是墳墓;他們都是未受割禮被刀所殺的,曾在活人之地使人驚恐;他們與下到地府的人一同擔當羞辱。以攔已列在被殺的人中。
26「米設、土巴和他們的全軍都在那裏,四圍都是墳墓;他們都是未受割禮被刀所殺的,曾在活人之地使人驚恐。27他們不得與那未受割禮☛「那未受割禮」:七十士譯本和其他古譯本是「古代」。仆倒的勇士躺在一起;這些勇士帶著兵器下到陰間,頭枕著刀劍,骨頭帶著本身的罪孽,曾在活人之地使人驚恐。28法老啊,你必與未受割禮的人一起毀滅,與被刀所殺的人躺在一起。
29「以東在那裏,它的君王和所有官長雖然英勇,還是與被刀所殺的人同列;他們必與未受割禮的和下到地府的人躺在一起。
30「在那裏有北方的眾王子和所有的西頓人,全都與被殺的人一同下去。他們雖然英勇,使人驚恐,還是蒙羞。他們未受割禮,和被刀所殺的人躺在一起,與下到地府的人一同擔當羞辱。
31「法老看見他們,就為他的軍兵,就是被刀所殺屬法老的人和他的全軍感到安慰。這是主耶和華說的。32我任憑法老在活人之地使人驚恐,法老和他的軍兵必躺在未受割禮和被刀所殺的人中。這是主耶和華說的。」
因此,我—保羅為你們外邦人作了基督耶穌☛「基督耶穌」:有古卷是「基督」。囚徒的,替你們祈禱☛此句是對照14節所加的。。
2想必你們曾聽見神賜恩給我,把關切你們的職分託付我,3用啟示讓我知道福音的奧祕,正如我以前略略寫過的。4你們讀了,就會知道我深深了解基督的奧祕;5這奧祕在以前的世代沒有讓人知道,像如今藉著聖靈向他的聖使徒和先知啟示一樣,6就是外邦人在基督耶穌裏,藉著福音,得以同為後嗣,同為一體,同為蒙應許的人。7我作了這福音的僕役,是照著神的恩賜,是照他運行的大能賜給我的。8雖然我比眾聖徒中最小的還小,他還賜我這恩典,讓我把基督那測不透的豐富傳給外邦人,9又使眾人都明白☛「使眾人都明白」:有古卷是「顯明」。甚麼是歷代以來隱藏在創造萬物之神裏的奧祕,10為要在現今藉著教會使天上執政的、掌權的知道神百般的智慧。11這是照著神在我們主基督耶穌裏所完成的永恆的計劃。12我們因信耶穌☛「因信耶穌」或譯「藉耶穌的信」。,就在他裏面放膽無懼,滿有自信地進到神面前。13所以我求你們,不要因我為你們所受的患難喪膽;這原是你們的光榮。14因此,我在父面前屈膝—15天上地上的各家都是從他得名的-16為要他按著他豐盛的榮耀,藉著他的靈,使你們內心的力量剛強起來;17又要他使基督因著你們的信住在你們心裏,使你們既在愛中生根立基,18能夠和眾聖徒一同明白基督的愛是何等的長、闊、高、深,並知道這愛是超過人的知識所能測度的,為要使你們充滿神一切的豐盛。
19神能照著運行在我們心裏的大能充充足足地成就一切,超過我們所求所想的。20願他在教會中,並在基督耶穌裏,得著榮耀,直到世世代代,永永遠遠。阿們!
我為主作囚徒的勸你們,既然蒙召,行事為人就要與你們所蒙的呼召相稱。
2凡事要謙虛、溫柔、忍耐,用愛心互相寬容,3以和平彼此聯繫,竭力保持聖靈所賜的合一。4身體只有一個,聖靈只有一位,正如你們蒙召,是為同有一個指望而蒙召,5一主,一信,一洗,6一神-就是萬人之父,超越萬有之上,貫通萬有,在萬有之中。7我們每個人蒙恩都是照基督所量給每個人的恩賜。8所以有話說: 「他升上高天的時候,擄掠了俘虜, 將各樣的恩賜賞給人。」9既說「他升上」,豈不是指他曾降到地底下嗎?10那降下的,就是高升遠超越諸天之上的,為要充滿萬有。11他所賜的有使徒,有先知,有傳福音的,有牧者和教師,12為要裝備聖徒,做事奉的工作,建立基督的身體,13直等到我們眾人在信仰上同歸於一,認識神的兒子,得以長大成人,達到基督完全長成的身量。14這樣,我們不再作小孩子,中了人的詭計和欺騙的法術,被一切邪說之風搖動,飄來飄去。15我們反而要用愛心說誠實話,各方面向著基督長進,連於元首基督,16靠著他全身都連接得緊湊,百節各按各職,照著各體的功用彼此相助,使身體漸漸增長,在愛中建立自己。17所以我這樣說,且在主裏鄭重地說,你們行事為人,不要再像外邦人存虛妄的心而活。18他們心地昏昧,因自己無知,心裏剛硬而與神所賜的生命隔絕了。19既然他們已經麻木,就放縱情慾,貪婪地行種種污穢的事。20但你們從基督學的不是這樣。21如果你們聽過他的道,領了他的教,因為真理就在耶穌裏,22你們要脫去從前的行為,脫去舊我;這舊我是因私慾的迷惑而漸漸敗壞的。23你們要把自己的心志更新,24並且穿上新我;這新我是照著神的形像造的,有從真理來的公義和聖潔。
25所以,你們要棄絕謊言,每個人要與鄰舍說誠實話,因為我們是互為肢體。26即使生氣也不要犯罪;不可含怒到日落,27不可給魔鬼留地步。28偷竊的,不要再偷;總要勤勞,親手☛有古卷沒有「親手」。做正當的事,這樣才可以把自己有的,分給有缺乏的人。29一句壞話也不可出口,只要隨著需要說造就人的好話,讓聽見的人得益處。30不要使神的聖靈擔憂,你們原是受了他的印記,等候得救贖的日子來到。31一切苦毒、憤怒、惱恨、嚷鬧、毀謗,和一切的惡毒都要從你們中間除掉。32要仁慈相待,存憐憫的心,彼此饒恕,正如神在基督裏饒恕了你們一樣。