所罗门王做完了耶和华殿一切的工,就把他父亲大卫分别为圣的金银和一切器皿都带来,放在神殿的库房里。
2于是,所罗门召集以色列的长老、各支派的领袖和以色列人的族长到耶路撒冷,要把耶和华的约柜从大卫城,就是锡安,接上来。3在七月节期的时候,所有的以色列人都聚集到王那里。4以色列众长老一来到,利未人就抬起约柜。5祭司和利未人将约柜请上来,又把会幕和会幕一切的圣器皿都带上来。6所罗门王和聚集到他那里的以色列全会众都在约柜前献牛羊为祭,多得不可胜数,无法计算。7祭司将耶和华的约柜请进内殿,就是至圣所,安置在两个基路伯的翅膀底下约柜自己的地方。8基路伯张开翅膀在约柜上面的地方,从上面遮住约柜和抬柜的杠。9这杠很长,从内殿前的约柜可以看见杠头,从外面却看不见。这杠直到今日还在那里。10约柜里没有别的,只有两块石版,就是以色列人出埃及,耶和华与他们立约的时候,摩西在何烈山所放的。
11当时,所有在那里的祭司,不论哪个班次供职的,都使自己分别为圣。祭司从圣所出来的时候,12所有歌唱的利未人,亚萨、希幔、耶杜顿,和他们的众儿子、众弟兄都穿细麻布衣服,站在祭坛的东边敲钹,鼓瑟,弹琴,和他们一起的还有一百二十个吹号的祭司。13吹号的、歌唱的都合一齐声,赞美称谢耶和华。他们配合号筒、铙钹和其他乐器,扬声赞美耶和华:
“耶和华本为善, 他的慈爱永远长存!”那时,耶和华的殿充满了云彩。 14祭司因云彩的缘故不能站立供职,因为耶和华的荣光充满了神的殿。那时,所罗门说:
“耶和华曾说要住在幽暗之处。 2我为你建了一座雄伟的殿宇, 作为你永远居住的地方。”3王转过脸来为以色列全会众祝福,以色列全会众都站立。4所罗门说:“耶和华-以色列的神是应当称颂的!因他亲口向我父大卫应许的,也亲手成就了;他曾说:5‘自从那日我领我百姓出埃及地以来,我未曾在以色列各支派中选择一城,在那里为我的名建造殿宇,也未曾拣选一人作我百姓以色列的君王。6但我选择耶路撒冷,使我的名留在那里,又拣选大卫治理我的百姓以色列。’7我父大卫的心意是要为耶和华-以色列神的名建殿。8耶和华却对我父大卫说:‘你有心为我的名建殿,这心意是好的;9但你不可建殿,惟有你亲生的儿子才可为我的名建殿。’10现在耶和华实现了他所应许的话,使我接续我父大卫坐以色列的王位,正如耶和华所说的,我也为耶和华-以色列神的名建造了这殿。11我将约柜安置在那里,柜内有耶和华的约,就是他与以色列人所立的约。”12所罗门当着以色列全会众,站在耶和华的坛前,举起手来。13所罗门曾造一个铜台,长五肘,宽五肘,高三肘,放在院中。他站在台上,当着以色列全会众双膝跪下,向天举手,14说:“耶和华-以色列的神啊,天上地下没有神明可与你相比!你向那些尽心行在你面前的仆人守约施慈爱,15这约是你向你仆人大卫守的,是你应许他的。你亲口应许,亲手成就,正如今日一样。16耶和华-以色列的神啊,你向你仆人我父大卫应许说:‘你的子孙若谨慎自己的行为,遵行我的律法,像你在我面前所行的,就不断有人在我面前坐以色列的王位。’现在求你信守这话。17耶和华-以色列的神啊,现在求你成就向你仆人大卫所应许的话。
18“神果真与世人同住在地上吗?看哪,天和天上的天尚且不足容纳你,何况我所建的这殿呢?19惟求耶和华-我的神垂顾仆人的祷告祈求,俯听仆人在你面前的祈祷呼求。20愿你的眼目昼夜看顾这殿,就是你应许立为你名的居所;求你垂听祷告,你仆人向此处的祷告。21你仆人和你百姓以色列向此处祈祷的时候,求你从天上你的居所垂听,垂听而赦免。
22“人若得罪邻舍,有人强迫他,要他起誓,他来到这殿,在你的坛前起誓,23求你从天上垂听、处理,向你的仆人施行审判,定恶人有罪,照他所行的报应在他头上;定义人为义,照他的义赏赐他。
24“你的百姓以色列若得罪你,败在仇敌面前,却又归向你,宣认你的名,在这殿里向你祈求祷告,25求你从天上垂听,赦免你百姓以色列的罪,使他们归回你赐给他们和他们列祖之地。
26“你的百姓若得罪了你,你使天闭塞不下雨;他们若向此处祷告,宣认你的名,因你的惩罚而离开他们的罪,27求你在天上垂听,赦免你仆人你百姓以色列的罪,将当行的善道教导他们,并降雨在你的地,就是你赐给你百姓为业之地。
28“这地若有饥荒、瘟疫、焚风☛“焚风”或译“虫害”。、霉烂、蝗虫、蚂蚱,或有仇敌围困这地的城门,无论遭遇什么灾祸疾病,29你的百姓以色列,或众人或一人,自觉灾祸困苦,向这殿举手,无论祈求什么,祷告什么,30求你从天上你的居所垂听赦免。因为你知道人心,惟有你知道世人的心,求你照各人所行的一切待他们,31使他们在你赐给我们列祖的土地上一生一世敬畏你,遵行你的道。
32“论到不属你百姓以色列的外邦人,若为你的大名和大能的手,以及伸出来的膀臂,从远方而来,来向这殿祷告,33求你从天上你的居所垂听,照着外邦人向你所求的一切而行,使地上万民都认识你的名,敬畏你,像你的百姓以色列一样,又使他们知道我所建造的是称为你名下的殿。
34“你的百姓若奉你的派遣出去,无论往何处与仇敌争战,他们若向你所选择的这城和我为你名所建造的殿祷告,35求你从天上垂听他们的祷告祈求,为他们伸张正义。
36“你的百姓若得罪你,因为没有人不犯罪,你向他们发怒,把他们交在仇敌面前,掳他们的人把他们带到或远或近之地;37他们若在被掳之地那里回心转意,在被掳之地悔改,向你恳求说:‘我们有罪了,我们悖逆了,我们作恶了’;38他们若在被掳之地尽心尽性归向你,又向自己的地,就是你赐给他们列祖的地和你所选择的城,以及我为你名所建造的这殿祷告,39求你从天上你的居所垂听他们的祷告祈求,为他们伸张正义,赦免你的百姓向你犯的罪。40我的神啊,现在求你睁眼看,侧耳听在此处所献的祷告。
41“耶和华神啊,现在求你兴起, 与你有能力的约柜同入安歇之所。 耶和华神啊,愿你的祭司披上救恩, 愿你的圣民蒙福欢乐。 42耶和华神啊,求你不要厌弃你的受膏者, 要记得向你仆人大卫所施的慈爱。”他带我到殿那里,他量墙柱:这面宽六肘,那面宽六肘,宽窄与会幕相同☛有古卷和七十士译本没有“宽窄与会幕相同”。。
2门口宽十肘。门的两旁,这边五肘,那边五肘。他又量了殿,长四十肘,宽二十肘。3他到内殿量门的墙柱,二肘,门口六肘,门的两旁各宽七肘。4他量内殿,长二十肘,宽二十肘。他对我说:“这是至圣所。”5他又量殿的墙,六肘;围着殿有厢房,各宽四肘。6厢房有三层,层叠而上,每层排列三十间。殿的墙四周有凸出的墙支撑厢房,厢房就不必以殿的墙为支柱。7这围绕着殿的厢房越高越宽;厢房围着殿悬叠而上,所以越上面越宽,从下一层,到中一层,到上一层。8我又见有高台围绕着殿,作为厢房的根基,高足足有一竿,就是六大肘。9厢房的外墙宽五肘。殿的厢房和那边的房间中间还有空地,宽二十肘,围绕着殿。10厢房的门口向着空地:一门向北,一门向南。周围的空地宽五肘。
11在西边空地之后有房子,宽七十肘,长九十肘,墙四围厚五肘。
12这样,他量了殿,长一百肘,又量空地和那房子并墙,共长一百肘。13殿的前面和东边的空地,宽一百肘。
14他量了空地后面的那房子,并两旁的楼廊,共长一百肘。
内殿、院的走廊、 15门槛☛“内殿、院的走廊、门槛”:七十士译本是“镶了板的内殿和院廊”。、嵌壁式的窗户,并对着门槛的三层楼廊,周围都镶上木板;地板到窗户,窗户都关着,16直到门以上,就是到内殿和外殿内外四围墙壁,都这样测量。17墙上雕刻基路伯和棕树,基路伯和基路伯之间有一棵棕树,每基路伯有两张脸;18人的脸向着这边的棕树,狮子的脸向着那边的棕树,殿内四周围都是如此。19从地板到门的上面,都有基路伯和棕树。殿的墙就是这样。
20殿的门柱是方的。至圣所的前面有个东西形状像21木头做的坛,高三肘,长二肘☛“长二肘”:七十士译本是“长二肘,宽二肘”。。坛角和底座☛“底座”是依据七十士译本;原文是“长度”。,并四面,都是木头做的。他对我说:“这是耶和华面前的供桌。”
22殿和圣所各有一个双层门。23每个门有两扇,每扇又有两个摺叠页;这一扇有两页,另一扇也有两页。24殿的门扇上雕刻着基路伯和棕树,与刻在墙上的一样。在外面门的走廊前有木头做的飞檐。25门的走廊这边和那边都有嵌壁式的窗户和棕树;殿的厢房和飞檐也是这样。
这些事以后,耶稣周游加利利,不愿在犹太往来,因为犹太人想要杀他。
2这时犹太人的住棚节近了。3耶稣的兄弟们对他说:“你离开这里上犹太去吧,好让你的门徒也看见你所做的事。4因为人要扬名,没有在隐秘的地方行事的,如果你要做这些事,该把自己显明给世人看。”5原来连他的兄弟们也不信他。6于是耶稣对他们说:“我的时机还没有到,你们的时机却随时都有。7世人不会恨你们,却是恨我,因为我指证他们的行为是恶的。8你们上去过节吧!我现在不上去过这节☛有古卷是“我现在还没有上去过这节”。,因为我的时机还没有成熟。”9耶稣说了这些话,仍然留在加利利。10但他的兄弟们上去过节以后,他也上去,不是公开去,却似乎☛有古卷没有“似乎”。是秘密地去的。11节期间,犹太人寻找耶稣,说:“他在哪里?”12人群中有许多人对他议论纷纷,另有的说:“他是好人。”有的说:“不,他是迷惑群众的。”13可是没有人公开谈论他,因为他们怕犹太人。
14节期已过了一半,耶稣上圣殿去教导人。15犹太人惊讶地说:“这个人没有学过,怎么那样熟悉经典呢?”16于是耶稣回答他们,说:“我的教导不是我自己的,而是差我来那位的。17人若立志要遵行神的旨意,就会知道这教导究竟是出于神,还是我凭着自己说的。18凭着自己说的人是寻求自己的荣耀;但那寻求差他来那位的荣耀的人,他是真诚的,在他心里没有不义。19摩西不是传了律法给你们吗?你们却没有一个人守律法。为什么想要杀我呢?”20众人回答:“你是被鬼附了!谁想要杀你呢?”21耶稣回答,对他们说:“我做了一件事,你们都惊讶。22摩西传割礼给你们(其实割礼不是从摩西开始,而是从列祖开始的),你们就在安息日给人行割礼。23人若在安息日受割礼,是为了不违背摩西的律法,我在安息日使一个人痊愈了,你们就向我发怒吗?24不要凭外表断定是非,总要按公平断定是非。”
25于是耶路撒冷人中有的说:“这个人不是他们想要杀的吗?26你看,他还公开讲道,他们也不对他说什么。难道官长真的认为这是基督吗?27然而,我们知道这个人从哪里来;可是基督来的时候,没有人知道他从哪里来。”28那时,耶稣在圣殿里教导人,喊着说:“你们认识我,也知道我从哪里来;我并不是凭着自己来的。但差我来的那位是真实的,你们不认识他。29我却认识他,因为我从他那里来,是他差遣了我。”30于是他们想要捉拿耶稣,只是没有人下手,因为他的时候还没有到。31但人群中有好些人信他,他们说:“基督来的时候,他所行的神迹难道会比这人行的更多吗?”
32法利赛人听见群众对耶稣这样议论纷纷,祭司长和法利赛人就打发圣殿警卫去捉拿他。33于是耶稣说:“我跟你们在一起的时候不会太久了,我要回到那差我来的那里去。34你们要找我,却找不到;我所在的地方,你们不能去。”35于是犹太人彼此问:“这人要往哪里去,使我们找不到他呢?难道他要往散居在希腊的犹太人那里去教导希腊人吗?36他说‘你们要找我,却找不到;我所在的地方,你们不能去’,这话是什么意思呢?”
37节期的最后一天,就是最隆重的一天,耶稣站着,喊着说:“人若渴了,到我这里来喝!38信我的人,就如经上所说:‘从他腹中将流出活水的江河来。’”39耶稣这话是指信他的人要受圣灵说的;那时还没有赐下圣灵,因为耶稣还没有得到荣耀。
40众人听见这些话,有的说:“这真是那先知。”41另有的说:“这是基督。”但也有的说:“难道基督是出自加利利吗?42经上不是说‘基督是大卫的后裔,出自大卫的本乡伯利恒’吗?”43于是众人因耶稣而分裂了。44其中有人要捉拿他,只是没有人下手。
45警卫们回到祭司长和法利赛人那里。他们对警卫说:“你们为什么没有带他来呢?”46警卫回答:“从来没有像他这样说话的!”47于是法利赛人说:“你们也受了迷惑吗?48难道官长或法利赛人中有信他的吗?49但这些不明白律法的众人是被诅咒的!”50其中有尼哥德慕,就是从前去见过耶稣的,对他们说:51“不先听本人的口供,查明他所做的事,难道我们的律法还定他的罪吗?”52他们回答他说:“你也是出自加利利吗?你去查考就知道,加利利是不出先知的。”
53〔 于是各人都回家去了,
所羅門王做完了耶和華殿一切的工,就把他父親大衛分別為聖的金銀和一切器皿都帶來,放在神殿的庫房裏。
2於是,所羅門召集以色列的長老、各支派的領袖和以色列人的族長到耶路撒冷,要把耶和華的約櫃從大衛城,就是錫安,接上來。3在七月節期的時候,所有的以色列人都聚集到王那裏。4以色列眾長老一來到,利未人就抬起約櫃。5祭司和利未人將約櫃請上來,又把會幕和會幕一切的聖器皿都帶上來。6所羅門王和聚集到他那裏的以色列全會眾都在約櫃前獻牛羊為祭,多得不可勝數,無法計算。7祭司將耶和華的約櫃請進內殿,就是至聖所,安置在兩個基路伯的翅膀底下約櫃自己的地方。8基路伯張開翅膀在約櫃上面的地方,從上面遮住約櫃和抬櫃的槓。9這槓很長,從內殿前的約櫃可以看見槓頭,從外面卻看不見。這槓直到今日還在那裏。10約櫃裏沒有別的,只有兩塊石版,就是以色列人出埃及,耶和華與他們立約的時候,摩西在何烈山所放的。
11當時,所有在那裏的祭司,不論哪個班次供職的,都使自己分別為聖。祭司從聖所出來的時候,12所有歌唱的利未人,亞薩、希幔、耶杜頓,和他們的眾兒子、眾弟兄都穿細麻布衣服,站在祭壇的東邊敲鈸,鼓瑟,彈琴,和他們一起的還有一百二十個吹號的祭司。13吹號的、歌唱的都合一齊聲,讚美稱謝耶和華。他們配合號筒、鐃鈸和其他樂器,揚聲讚美耶和華:
「耶和華本為善, 他的慈愛永遠長存!」那時,耶和華的殿充滿了雲彩。 14祭司因雲彩的緣故不能站立供職,因為耶和華的榮光充滿了神的殿。那時,所羅門說:
「耶和華曾說要住在幽暗之處。 2我為你建了一座雄偉的殿宇, 作為你永遠居住的地方。」3王轉過臉來為以色列全會眾祝福,以色列全會眾都站立。4所羅門說:「耶和華-以色列的神是應當稱頌的!因他親口向我父大衛應許的,也親手成就了;他曾說:5『自從那日我領我百姓出埃及地以來,我未曾在以色列各支派中選擇一城,在那裏為我的名建造殿宇,也未曾揀選一人作我百姓以色列的君王。6但我選擇耶路撒冷,使我的名留在那裏,又揀選大衛治理我的百姓以色列。』7我父大衛的心意是要為耶和華-以色列神的名建殿。8耶和華卻對我父大衛說:『你有心為我的名建殿,這心意是好的;9但你不可建殿,惟有你親生的兒子才可為我的名建殿。』10現在耶和華實現了他所應許的話,使我接續我父大衛坐以色列的王位,正如耶和華所說的,我也為耶和華-以色列神的名建造了這殿。11我將約櫃安置在那裏,櫃內有耶和華的約,就是他與以色列人所立的約。」12所羅門當著以色列全會眾,站在耶和華的壇前,舉起手來。13所羅門曾造一個銅臺,長五肘,寬五肘,高三肘,放在院中。他站在臺上,當著以色列全會眾雙膝跪下,向天舉手,14說:「耶和華-以色列的神啊,天上地下沒有神明可與你相比!你向那些盡心行在你面前的僕人守約施慈愛,15這約是你向你僕人大衛守的,是你應許他的。你親口應許,親手成就,正如今日一樣。16耶和華-以色列的神啊,你向你僕人我父大衛應許說:『你的子孫若謹慎自己的行為,遵行我的律法,像你在我面前所行的,就不斷有人在我面前坐以色列的王位。』現在求你信守這話。17耶和華-以色列的神啊,現在求你成就向你僕人大衛所應許的話。
18「神果真與世人同住在地上嗎?看哪,天和天上的天尚且不足容納你,何況我所建的這殿呢?19惟求耶和華-我的神垂顧僕人的禱告祈求,俯聽僕人在你面前的祈禱呼求。20願你的眼目晝夜看顧這殿,就是你應許立為你名的居所;求你垂聽禱告,你僕人向此處的禱告。21你僕人和你百姓以色列向此處祈禱的時候,求你從天上你的居所垂聽,垂聽而赦免。
22「人若得罪鄰舍,有人強迫他,要他起誓,他來到這殿,在你的壇前起誓,23求你從天上垂聽、處理,向你的僕人施行審判,定惡人有罪,照他所行的報應在他頭上;定義人為義,照他的義賞賜他。
24「你的百姓以色列若得罪你,敗在仇敵面前,卻又歸向你,宣認你的名,在這殿裏向你祈求禱告,25求你從天上垂聽,赦免你百姓以色列的罪,使他們歸回你賜給他們和他們列祖之地。
26「你的百姓若得罪了你,你使天閉塞不下雨;他們若向此處禱告,宣認你的名,因你的懲罰而離開他們的罪,27求你在天上垂聽,赦免你僕人你百姓以色列的罪,將當行的善道教導他們,並降雨在你的地,就是你賜給你百姓為業之地。
28「這地若有饑荒、瘟疫、焚風☛「焚風」或譯「蟲害」。、霉爛、蝗蟲、螞蚱,或有仇敵圍困這地的城門,無論遭遇甚麼災禍疾病,29你的百姓以色列,或眾人或一人,自覺災禍困苦,向這殿舉手,無論祈求甚麼,禱告甚麼,30求你從天上你的居所垂聽赦免。因為你知道人心,惟有你知道世人的心,求你照各人所行的一切待他們,31使他們在你賜給我們列祖的土地上一生一世敬畏你,遵行你的道。
32「論到不屬你百姓以色列的外邦人,若為你的大名和大能的手,以及伸出來的膀臂,從遠方而來,來向這殿禱告,33求你從天上你的居所垂聽,照著外邦人向你所求的一切而行,使地上萬民都認識你的名,敬畏你,像你的百姓以色列一樣,又使他們知道我所建造的是稱為你名下的殿。
34「你的百姓若奉你的派遣出去,無論往何處與仇敵爭戰,他們若向你所選擇的這城和我為你名所建造的殿禱告,35求你從天上垂聽他們的禱告祈求,為他們伸張正義。
36「你的百姓若得罪你,因為沒有人不犯罪,你向他們發怒,把他們交在仇敵面前,擄他們的人把他們帶到或遠或近之地;37他們若在被擄之地那裏回心轉意,在被擄之地悔改,向你懇求說:『我們有罪了,我們悖逆了,我們作惡了』;38他們若在被擄之地盡心盡性歸向你,又向自己的地,就是你賜給他們列祖的地和你所選擇的城,以及我為你名所建造的這殿禱告,39求你從天上你的居所垂聽他們的禱告祈求,為他們伸張正義,赦免你的百姓向你犯的罪。40我的神啊,現在求你睜眼看,側耳聽在此處所獻的禱告。
41「耶和華神啊,現在求你興起, 與你有能力的約櫃同入安歇之所。 耶和華神啊,願你的祭司披上救恩, 願你的聖民蒙福歡樂。 42耶和華神啊,求你不要厭棄你的受膏者, 要記得向你僕人大衛所施的慈愛。」他帶我到殿那裏,他量牆柱:這面寬六肘,那面寬六肘,寬窄與會幕相同☛有古卷和七十士譯本沒有「寬窄與會幕相同」。。
2門口寬十肘。門的兩旁,這邊五肘,那邊五肘。他又量了殿,長四十肘,寬二十肘。3他到內殿量門的牆柱,二肘,門口六肘,門的兩旁各寬七肘。4他量內殿,長二十肘,寬二十肘。他對我說:「這是至聖所。」5他又量殿的牆,六肘;圍著殿有廂房,各寬四肘。6廂房有三層,層疊而上,每層排列三十間。殿的牆四周有凸出的牆支撐廂房,廂房就不必以殿的牆為支柱。7這圍繞著殿的廂房越高越寬;廂房圍著殿懸疊而上,所以越上面越寬,從下一層,到中一層,到上一層。8我又見有高臺圍繞著殿,作為廂房的根基,高足足有一竿,就是六大肘。9廂房的外牆寬五肘。殿的廂房和那邊的房間中間還有空地,寬二十肘,圍繞著殿。10廂房的門口向著空地:一門向北,一門向南。周圍的空地寬五肘。
11在西邊空地之後有房子,寬七十肘,長九十肘,牆四圍厚五肘。
12這樣,他量了殿,長一百肘,又量空地和那房子並牆,共長一百肘。13殿的前面和東邊的空地,寬一百肘。
14他量了空地後面的那房子,並兩旁的樓廊,共長一百肘。
內殿、院的走廊、 15門檻☛「內殿、院的走廊、門檻」:七十士譯本是「鑲了板的內殿和院廊」。、嵌壁式的窗戶,並對著門檻的三層樓廊,周圍都鑲上木板;地板到窗戶,窗戶都關著,16直到門以上,就是到內殿和外殿內外四圍牆壁,都這樣測量。17牆上雕刻基路伯和棕樹,基路伯和基路伯之間有一棵棕樹,每基路伯有兩張臉;18人的臉向著這邊的棕樹,獅子的臉向著那邊的棕樹,殿內四周圍都是如此。19從地板到門的上面,都有基路伯和棕樹。殿的牆就是這樣。
20殿的門柱是方的。至聖所的前面有個東西形狀像21木頭做的壇,高三肘,長二肘☛「長二肘」:七十士譯本是「長二肘,寬二肘」。。壇角和底座☛「底座」是依據七十士譯本;原文是「長度」。,並四面,都是木頭做的。他對我說:「這是耶和華面前的供桌。」
22殿和聖所各有一個雙層門。23每個門有兩扇,每扇又有兩個摺疊頁;這一扇有兩頁,另一扇也有兩頁。24殿的門扇上雕刻著基路伯和棕樹,與刻在牆上的一樣。在外面門的走廊前有木頭做的飛簷。25門的走廊這邊和那邊都有嵌壁式的窗戶和棕樹;殿的廂房和飛簷也是這樣。
這些事以後,耶穌周遊加利利,不願在猶太往來,因為猶太人想要殺他。
2這時猶太人的住棚節近了。3耶穌的兄弟們對他說:「你離開這裏上猶太去吧,好讓你的門徒也看見你所做的事。4因為人要揚名,沒有在隱祕的地方行事的,如果你要做這些事,該把自己顯明給世人看。」5原來連他的兄弟們也不信他。6於是耶穌對他們說:「我的時機還沒有到,你們的時機卻隨時都有。7世人不會恨你們,卻是恨我,因為我指證他們的行為是惡的。8你們上去過節吧!我現在不上去過這節☛有古卷是「我現在還沒有上去過這節」。,因為我的時機還沒有成熟。」9耶穌說了這些話,仍然留在加利利。10但他的兄弟們上去過節以後,他也上去,不是公開去,卻似乎☛有古卷沒有「似乎」。是祕密地去的。11節期間,猶太人尋找耶穌,說:「他在哪裏?」12人群中有許多人對他議論紛紛,另有的說:「他是好人。」有的說:「不,他是迷惑群眾的。」13可是沒有人公開談論他,因為他們怕猶太人。
14節期已過了一半,耶穌上聖殿去教導人。15猶太人驚訝地說:「這個人沒有學過,怎麼那樣熟悉經典呢?」16於是耶穌回答他們,說:「我的教導不是我自己的,而是差我來那位的。17人若立志要遵行神的旨意,就會知道這教導究竟是出於神,還是我憑著自己說的。18憑著自己說的人是尋求自己的榮耀;但那尋求差他來那位的榮耀的人,他是真誠的,在他心裏沒有不義。19摩西不是傳了律法給你們嗎?你們卻沒有一個人守律法。為甚麼想要殺我呢?」20眾人回答:「你是被鬼附了!誰想要殺你呢?」21耶穌回答,對他們說:「我做了一件事,你們都驚訝。22摩西傳割禮給你們(其實割禮不是從摩西開始,而是從列祖開始的),你們就在安息日給人行割禮。23人若在安息日受割禮,是為了不違背摩西的律法,我在安息日使一個人痊癒了,你們就向我發怒嗎?24不要憑外表斷定是非,總要按公平斷定是非。」
25於是耶路撒冷人中有的說:「這個人不是他們想要殺的嗎?26你看,他還公開講道,他們也不對他說甚麼。難道官長真的認為這是基督嗎?27然而,我們知道這個人從哪裏來;可是基督來的時候,沒有人知道他從哪裏來。」28那時,耶穌在聖殿裏教導人,喊著說:「你們認識我,也知道我從哪裏來;我並不是憑著自己來的。但差我來的那位是真實的,你們不認識他。29我卻認識他,因為我從他那裏來,是他差遣了我。」30於是他們想要捉拿耶穌,只是沒有人下手,因為他的時候還沒有到。31但人群中有好些人信他,他們說:「基督來的時候,他所行的神蹟難道會比這人行的更多嗎?」
32法利賽人聽見群眾對耶穌這樣議論紛紛,祭司長和法利賽人就打發聖殿警衛去捉拿他。33於是耶穌說:「我跟你們在一起的時候不會太久了,我要回到那差我來的那裏去。34你們要找我,卻找不到;我所在的地方,你們不能去。」35於是猶太人彼此問:「這人要往哪裏去,使我們找不到他呢?難道他要往散居在希臘的猶太人那裏去教導希臘人嗎?36他說『你們要找我,卻找不到;我所在的地方,你們不能去』,這話是甚麼意思呢?」
37節期的最後一天,就是最隆重的一天,耶穌站著,喊著說:「人若渴了,到我這裏來喝!38信我的人,就如經上所說:『從他腹中將流出活水的江河來。』」39耶穌這話是指信他的人要受聖靈說的;那時還沒有賜下聖靈,因為耶穌還沒有得到榮耀。
40眾人聽見這些話,有的說:「這真是那先知。」41另有的說:「這是基督。」但也有的說:「難道基督是出自加利利嗎?42經上不是說『基督是大衛的後裔,出自大衛的本鄉伯利恆』嗎?」43於是眾人因耶穌而分裂了。44其中有人要捉拿他,只是沒有人下手。
45警衛們回到祭司長和法利賽人那裏。他們對警衛說:「你們為甚麼沒有帶他來呢?」46警衛回答:「從來沒有像他這樣說話的!」47於是法利賽人說:「你們也受了迷惑嗎?48難道官長或法利賽人中有信他的嗎?49但這些不明白律法的眾人是被詛咒的!」50其中有尼哥德慕,就是從前去見過耶穌的,對他們說:51「不先聽本人的口供,查明他所做的事,難道我們的律法還定他的罪嗎?」52他們回答他說:「你也是出自加利利嗎?你去查考就知道,加利利是不出先知的。」
53〔 於是各人都回家去了,