📑
伯 23
   约伯回答说:

   2“如今我的哀告还算为悖逆;

     我虽唉哼,他的手仍然重重责罚我“他的手...责罚我”是根据七十士译本和其他古译本;原文是“我的手是重的”。

   3惟愿我知道哪里可以寻见神,

     能到他的台前,

   4我就在他面前陈明我的案件,

     满口辩诉。

   5我必知道他回答我的言语,

     明白他向我所要说的。

   6他岂用大能与我争辩呢?

     不!他必理会我。

   7在那里正直人可以与他辩论,

     我就必永远脱离那审判我的。

   8“看哪,我往前走,他不在那里;

     往后退,也没有察觉他。

   9他在左边行事,我却看不见他;

     他转向右边“他转向右边”或译“他在右边隐藏”。,我也见不到他。

   10然而他知道我所走的路;

     他试炼我,我就如纯金。

   11我的脚紧跟他的步伐;

     我谨守他的道,并不偏离。

   12他嘴唇的命令,我未曾背弃;

     我看重他口中的言语,过于我需用的饮食“我需用的饮食”或译“我的原则”。“我看重...饮食。”七十士译本是“我把他的言语珍藏在我胸怀。”

   13只是他心志已定,谁能使他转意呢?

     他心里所愿的,就行出来。

   14因此,为我所定的,他必做成,

     这类的事他还有许多。

   15所以我在他面前惊惶;

     我思想就惧怕他。

   16神使我丧胆,

     全能者使我惊惶。

   17但我并非被黑暗剪除,

     只是幽暗遮盖了我的脸。

伯 24
   “为何全能者不定下期限?

     为何认识他的人看不到那些日子呢?

   2有人挪移地界,

     抢夺群畜去放牧。

   3他们拉走孤儿的驴,

     强取寡妇的牛作抵押。

   4他们使贫穷人离开正道;

     世上的困苦人尽都隐藏。

   5看哪,他们如同野驴出到旷野,殷勤寻找食物,

     在野地给孩童糊口。

   6他们收割别人田间的庄稼,

     摘取恶人剩余的葡萄。

   7他们终夜赤身无衣,

     在寒冷中毫无遮盖。

   8他们在山上被大雨淋湿,

     因没有避身之处就拥抱磐石。

   9又有人从母怀中抢走孤儿,

     在困苦人身上强取抵押品“在困苦人身上强取抵押品”:原文另译“强取困苦人的婴孩作抵押”。

   10困苦人赤身无衣,到处流浪,

     饿着肚子扛抬禾捆,

   11他们在围墙内榨油,

     踹压酒池,自己却口渴。

   12在城内垂死的人呻吟,

     受伤的人哀号;

     神却不理会狂妄的事。

   13“又有人背弃光明,

     不认识光明的道,

     不留在光明的路上。

   14杀人者黎明起来,

     杀害困苦人和贫穷人,

     夜间又作盗贼。

   15奸夫的眼等候黄昏,

     说:‘没有眼睛能见我’,

     就把脸蒙住。

   16盗贼黑夜挖洞;

     他们白日躲藏,

     并不认识光明。

   17他们全都看早晨如死荫,

     因为他们熟悉死荫的惊骇。

   18“恶人在水面上快速飘荡,

     他们在地上所得的产业被诅咒;

     无人再回到他们的葡萄园。

   19干旱炎热融化雪水;

     阴间也如此吞没犯罪的人。

   20怀他的母胎忘记他;

     虫子要吃他,觉得甘甜;

     他不再被人记念;

     不义的人必如树折断。

   21“他与不怀孕不生育的妇人交往“他与...交往”:七十士译本和其他古译本是“他恶待不怀孕的妇人”。

     却不善待寡妇。

   22然而神用能力保全有势力的人;

     那性命难保的人仍然兴起。

   23神使他安稳,他就有所倚靠;

     神的眼目看顾他们的道路。

   24他们高升,不过片刻就没有了;

     他们降为卑,被除灭,与众人一样“他们降为卑...一样”或译“他们像花一样枯干凋谢”。

     又如谷的穗子被割下。

   25若不是这样,谁能指证我是说谎的,

     以我的言语为毫无根据呢?”

亚 1

耶和华呼唤子民归向他

大流士王第二年八月,耶和华的话临到易多的孙子,比利家的儿子撒迦利亚先知,说:2“耶和华曾向你们祖先大发烈怒。3你要对以色列人说,万军之耶和华如此说:你们要转向我,这是万军之耶和华说的,我就转向你们,这是万军之耶和华说的。4不要效法你们的祖先。从前的先知呼叫他们说:‘万军之耶和华如此说,当回转离开你们的恶道恶行。’他们却不听,也不顺从我。这是耶和华说的。5你们的祖先在哪里呢?那些先知能永远存活吗?6然而我的言语和律例,就是我所吩咐我仆人众先知的,岂不临到你们的祖先吗?他们就回转,说:万军之耶和华定意按我们的所作所为对待我们,他也已经照样行了。”

马的异象

7大流士第二年十一月,就是细罢特月二十四日,耶和华的话临到易多的孙子,比利家的儿子撒迦利亚先知,说:8“我夜间观看,看哪,有一人骑着红马,站在洼地的番石榴树中间。在他身后有红色、褐色和白色的马。”9我说:“主啊,这是什么意思?”与我说话的天使说:“我要指示你这是什么意思。”10那站在番石榴树中间的人回答说:“这是奉耶和华差遣,在遍地巡逻的。”11他们对站在番石榴树中间耶和华的使者说:“我们在遍地巡逻,看哪,全地都安息平静。”

12于是,耶和华的使者说:“万军之耶和华啊,你恼恨耶路撒冷犹大的城镇已经七十年了,你不施怜悯要到几时呢?”13耶和华就用美善的话和安慰的话回答那与我说话的天使。14与我说话的天使对我说:“你要宣告,万军之耶和华如此说:我为耶路撒冷而妒忌,为锡安大大妒忌。15我非常恼怒那享安逸的列国,因我从前稍微恼怒,他们就越发加害。16所以耶和华如此说:现在我回到耶路撒冷,仍要施怜悯,我的殿要重建在其中,准绳必拉在耶路撒冷之上。这是万军之耶和华说的。17你要再宣告,万军之耶和华如此说:我的城镇要再度繁荣发达。耶和华必再安慰锡安,拣选耶路撒冷。”

角的异象

18我举目观看,看哪,有四只角。19我问那与我说话的天使:“这是什么意思?”他对我说:“这是击散犹大以色列耶路撒冷的角。”20耶和华又把四个匠人指给我看。21我问:“这些人来做什么呢?”他说:“那是击散犹大的角,使人不敢抬头;但这些匠人前来威吓列国,打掉列国的角,因为他们举起角来击散犹大地。”

约贰 1

问候

我作长老的写信给蒙拣选的夫人“夫人”或译“教会”;5节同。和她的儿女,就是我真心所爱的;不但我爱,也是一切认识真理的人所爱的,2这是因为真理住在我们里面,也必与我们同在直到永远。3愿恩惠、怜悯、平安“平安”或译“和平”。从父神和他儿子耶稣基督,在真理和爱中必与我们同在。

真理和爱

4我非常欢喜见你的儿女,有照我们从父所受之命令遵行真理的。5夫人哪,我现在请求你,我们大家要彼此相爱。我写给你的,并不是一条新命令,而是我们从起初就有的。6这就是爱,就是照他的命令行事;这就是命令,你们要照这命令行,正如你们从起初所听见的。

7有许多迷惑人的已经来到世上,他们不宣认耶稣基督是成了肉身来的;这样的人是迷惑人的,是敌基督的。8你们要小心,不要失去你们“你们”:有古卷是“我们”。所完成的工作,而要得到充足的赏赐。

9凡越过基督的教导而不持守的,就没有神;凡持守这教导的,就有父又有子。10若有人到你们那里而不传这教导,不要接他到家里,也不要向他问安;11因为向他问安的,就在他的恶行上有份。

结束的问安

12我还有许多事要写给你们,却不愿意用纸用墨,但盼望到你们那里,与你们面对面谈论,使我们的喜乐得以满足。13你那蒙拣选的姊妹的儿女向你问安。

约叁 1

问候

我作长老的写信给亲爱的该犹,就是我真心所爱的。

2亲爱的,我愿你事事安宁,身体健康,正如你的心神安宁一样。3我非常欢喜,有弟兄到这里来,证实你对真理的忠诚,就是你按着真理而行。4我听见我的儿女按真理而行,我的欢喜没有比这个更大的。

合作和反对

5亲爱的,你对弟兄,特别是对作客旅的弟兄所做的都是忠诚的。6他们在教会面前证实了你的爱;你若以对得起神的方式,为他们送行就好了;7因为他们是为基督的名“基督的名”: 原文直译“那名”。出外,并没有从未信的人接受什么。8所以,我们应当接待这样的人,好让我们与他们在真理上成为同工。

9我曾写过一些东西给教会,但他们中间那好作领袖的丢特腓不接纳我们。10为此,我若去,要提起他所做的事,就是他用恶言攻击我们,还不满足,他自己不接纳弟兄,有人愿意接纳,他还阻止,并且把接纳弟兄的人赶出教会。

11亲爱的,不要效法恶,只要效法善。行善的人属乎神;行恶的人未曾见过神。12低米丢行善,有众人给他作见证,又有真理给他作见证,就是我们也给他作见证,你知道我们的见证是真的。

问安

13我还有许多事要写给你,却不愿意用笔墨来写给你,14但盼望很快见到你,我们好面对面谈论。15愿你平安!朋友们都向你问安。请你替我按着名字一一向朋友们问安。

保存成功!
保存错误!


⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org 📧