📑
申 32
   “诸天哪,要侧耳听我说话;

     愿地聆听我口中的言语。

   2我的教导要淋漓如雨,

     我的言语要滴落如露,

     如细雨降在嫩草上,

     如甘霖降在蔬菜中。

   3因为我要宣扬耶和华的名,

     你们要把伟大归给我们的神。

   4“他是磐石,他的作为完全,

     他一切所行的都公平;

     他是信实无伪的神,

     又公义,又正直。

   5这乖僻弯曲的世代

     向他行了败坏的事;

     因着他们的弊病,

     不再是他的儿女。

   6愚昧无知的百姓啊,

     你们这样报答耶和华吗?

     他岂不是你的父,创造了你吗?

     他造了你,坚立你。

   7你当回想上古之日,

     思念历代之年;

     问你的父亲,他必告诉你;

     问你的长者,他必向你述说。

   8至高者将地业赐给列国,

     将世人分开,

     他按照神明“神明”是根据死海古卷,直译“神的众子”;原文是“以色列人”;七十士译本是“天使”。的数目,

     为万民划定疆界。

   9因为耶和华的份是他的百姓,

     他的产业就是雅各

   10“耶和华在旷野之地,

     在空旷,野兽吼叫之荒地遇见他,

     就环绕他,看顾他,

     保护他,如同保护眼中的瞳人。

   11鹰怎样搅动巢窝,

     在雏鹰上面飞翔,

     展开双翅接住雏鹰,

     背在两翼之上,

   12耶和华也照样独自引导他,

     并无外邦神明与他同在。

   13耶和华使他驰骋在地的高处,

     他吃田间的出产;

     耶和华使他从岩石中吃蜜,

     从坚石中吸油,

   14也吃牛的乳酪、羊的奶、

     羔羊的脂肪,

     巴珊所出的公绵羊和山羊,

     和上好的麦子。

     你要喝葡萄汁酿的美酒。

   15死海古卷、撒玛利亚五经、其他古卷和七十士译本在此加:“雅各吃了而且饱足”。耶书仑渐渐肥胖,能踼跳。

     你长得肥胖,粗壮,丰润。

     他离弃造他的神,

     轻看救他的磐石。

   16他们用外邦神明惹神妒忌,

     以可憎之物惹他发怒。

   17他们祭祀鬼魔,而非神,

     是他们不认识的神明,

     是近来新兴的,

     是你们列祖所不畏惧的。

   18你轻忽生你的磐石,

     忘记生产你的神。

   19“耶和华看见了,

     因他儿女惹动他就抛弃他们,

   20说:‘我要转脸离开他们,

     看他们的结局如何。

     他们是极乖谬的世代,

     是不忠实的儿女。

   21他们以那不是神的激起我妒忌,

     以虚无的神明“虚无的神明”:原文是“虚无”。惹我发怒。

     我要以不成国的激起你们嫉妒,

     我要以愚顽的国惹起你们发怒。

   22因为我的怒火焚烧,

     直烧到极深的阴间,

     吞噬地和地的出产,

     连山的根基也烧着了。

   23“‘我要把祸患堆在他们身上,

     我用尽我的箭射向他们:

   24饿死人的饥荒、

     灼人的热症、

     痛苦的灾害。

     我要叫野兽用牙齿咬他们,

     叫土中爬行的用毒液害他们。

   25外有刀剑使人丧亡,

     内有惊恐,

     少男少女是如此,

     吃奶的、白发的也是如此。

   26我曾说,我要粉碎他们,

     使他们的名“名”:原文是“纪念”。从人间消失。

   27惟恐仇敌挑衅,

     他们的敌人误解,

     说,我们的手得胜了,

     这一切并非耶和华做的。’

   28“因为他们是缺乏智谋的国家,

     他们里面毫无聪明。

   29惟愿他们有智慧,能明白这事,

     他们就会想到自己的结局。

   30若非他们的磐石卖了他们,

     若非耶和华交出他们,

     一人岂能追赶千人,

     二人焉能使万人逃跑呢?

   31甚至我们的仇敌都承认,

     他们的磐石不如我们的磐石。

   32他们的葡萄树是所多玛的葡萄树,

     蛾摩拉田园所长的;

     他们的葡萄是毒葡萄,

     整串都是苦的。

   33他们的酒是大蛇的毒液,

     是毒蛇剧烈的毒汁。

   34“这岂不都存放在我这里,

     封存在我库房中吗?

   35伸冤报应在我“伸冤报应在我”:撒玛利亚五经和七十士译本是“伸冤的日子我必报应”。

     到了时候他们会失脚。

     因为他们遭难的日子近了,

     他们的厄运快要临到。

   36耶和华见他的百姓毫无能力,

     无论是为奴的、自由的,都没有存留,

     就必为他们伸冤,

     为自己的仆人发怜悯。

   37他必说:‘他们的神明,

     他们所投靠的磐石,在哪里呢?

   38吃了他们祭牲脂肪的,

     喝了他们浇酒祭之酒的,

     叫那些神明站出来帮助你们,

     作为你们的保障吧!

   39“‘如今,看!我,惟有我是神“神”:原文直译“他”。

     我以外并无别神。

     我使人死,我使人活;

     我击伤人,也医治人,

     没有人能从我手中救出来。

   40我向天举手,

     我凭我的永生起誓说:

   41我若磨我闪亮的刀,

     我的手掌握审判权,

     就必报复我的敌人,

     报应那些恨我的人。

   42我要使我的箭饮血而醉,

     就是被杀被掳之人的血;

     我的刀也要吃肉,

     就是仇敌披发头颅“头颅”或译“领袖”。的肉。’

   43“列国啊,当与耶和华的子民一同欢呼“列国...欢呼”:死海古卷是“诸天啊,当与他一同欢乐;神的众子都要拜他”;七十士译本是“诸天啊,当与他一同欢乐;神的众子都要拜他;外邦人哪,你们要与他的子民一同欢乐;神的众天使都加添力量给他”。

     因为他要为他仆人“他仆人”:死海古卷和七十士译本是“他儿女”。所流的血伸冤,

     报应他的敌人“报应他的敌人”:死海古卷和七十士译本是“报应他的敌人,报应那些恨他的人”。

     救赎他的土地和他的子民“他的土地和他的子民”:死海古卷、撒玛利亚五经和七十士译本是“他百姓的土地”。 。”

44摩西的儿子约书亚“约书亚”是根据撒玛利亚五经、七十士译本和其他古译本;原文是“何西阿”。前来把这首歌的一切话吟诵给百姓听。45摩西以色列众人吟诵完了这一切话,46对他们说:“我今日以这一切话警戒你们,你们都要记在心中,要吩咐你们的子孙谨守遵行这律法上一切的话。47因为这不是与你们无关的空话,而是你们的生命;因遵行这话,你们的日子必在你们过约旦河得为业的地上得以长久。”

预告摩西的死

(民27.11-14)

48就在那日,耶和华吩咐摩西说:49“你上摩押地的亚巴琳山脉,到面对耶利哥尼波山去,看我所要赐给以色列人为业的迦南地。50你必死在你所登的山上,归到你祖先“你祖先”:原文是“你百姓”。那里,像你哥哥亚伦死在何珥山上,归到他祖先“他祖先”:原文是“他百姓”。那里一样。51因为你们在以色列人中得罪了我,在的旷野,加低斯米利巴水那里,在以色列人中没有尊我为圣。52我所赐给以色列人的地,你只可从对面观看,却不得进到那里去。”

赛 5

葡萄园之歌

   我要为我亲爱的唱歌,

     我所爱的、他的葡萄园之歌。

     我亲爱的有葡萄园

     在肥沃的山冈上。

   2他刨挖园子,清除石头,

     栽种上等的葡萄树,

     在园中盖了一座楼,

     又凿出酒池;

     指望它结葡萄,

     反倒结了野葡萄。

   3耶路撒冷的居民和犹大人哪,

     现在,请你们在我与我的葡萄园之间断定是非。

   4我为我葡萄园所做的之外,

     还有什么可做的呢?

     我指望它结葡萄,

     怎么倒结了野葡萄呢?

   5现在我告诉你们,

     我要向我的葡萄园怎么做。

     我必撤去篱笆,使它被烧毁;

     拆毁围墙,使它被践踏。

   6我必使它荒废,不再修剪,

     不再锄草,任荆棘蒺藜生长;

     我也必吩咐密云,

     不再降雨在其上。

   7万军之耶和华的葡萄园就是以色列家;

     他所喜爱的树就是犹大人。

     他指望公平,

     看哪,却有流血;

     指望公义,

     看哪,却有冤声。

人的恶行

   8祸哉!你们以房接房,

     以地连地,

     以致不留余地,

     只顾自己独居境内。

   9我耳闻万军之耶和华说:

     “许多房屋必然荒废;

     宏伟华丽,无人居住。

   10十亩“亩”:古希伯来面积单位;参“度量衡表”。的葡萄园只酿出一罢特的酒,

     一贺梅珥的谷种只结一伊法粮食。”

   11祸哉!那些清晨早起,追寻烈酒,

     因酒狂热,流连到深夜的人,

   12他们在宴席上

     弹琴,鼓瑟,击鼓,吹笛,饮酒,

     却不留意耶和华的作为,

     也不留心他手所做的。

   13所以,我的百姓因无知就被掳去;

     尊贵的人甚是饥饿,

     平民也极其干渴。

   14因此,阴间胃口“胃口”或译“喉咙”。大开,

     张开无限量的口;

     耶路撒冷的贵族与平民、狂欢的与作乐的人

     都掉落其中。

   15人为之屈膝,

     人就降为卑;

     高傲的眼目也降为卑。

   16惟有万军之耶和华因公平显为崇高,

     神圣的神因公义显为圣。

   17羔羊必来吃草,如同在自己的草场;

     在富有人的废墟,流浪的牲畜也来吃“在富有人...来吃”或译“丰肥人的荒场被流浪的人吃尽”。

   18祸哉!那些以虚假的绳子牵引罪孽,

     以套车的绳索紧拉罪恶的人。

   19他们说:

     “任以色列的圣者急速前行,快快成就他的作为,

     好让我们看看;

     任他的筹算临近成就,

     好使我们知道。”

   20祸哉!那些称恶为善,称善为恶,

     以暗为光,以光为暗,

     以苦为甜,以甜为苦的人。

   21祸哉!那些在自己眼中有智慧,

     在自己面前有通达的人。

   22祸哉!那些以饮酒称雄,

     以调烈酒称霸的人。

   23他们因受贿赂,就称恶人为义,

     将义人的义夺去。

   24火苗怎样吞灭碎秸,

     干草怎样落在火焰之中,

     照样,他们的根必然腐朽,

     他们的花像灰尘扬起;

     因为他们厌弃万军之耶和华的教诲,

     藐视以色列圣者的言语。

   25因此,耶和华的怒气向他的百姓发作。

     他伸手攻击他们,山岭就震动;

     他们的尸首在街市上好像粪土。

     虽然如此,他的怒气并未转消,

     他的手依然伸出。

   26他必竖立大旗,召集远方的国民,

     把他们从地极叫来。

     看哪,他们必急速奔来,

   27其中没有疲倦的,绊跌的;

     没有打盹的,睡觉的;

     腰带并不放松,

     鞋带也不拉断。

   28他们的箭锐利,

     弓也上了弦;

     马蹄如坚石,

     车轮像旋风。

   29他们要吼叫,像母狮,

     咆哮,像少壮狮子;

     他们要咆哮,抓取猎物,

     稳稳叼走,无人能救回。

   30那日,他们要向以色列人咆哮,

     像海浪澎湃;

     人若望地,看哪,只有黑暗与祸患,

     光明因密云而变黑暗。

西 2

我要你们知道,我为你们和老底嘉人,和所有没有与我见过面的人,是何等地勤奋;2为要使他们的心得安慰,因爱心互相联络,以致有从确实了解所产生的丰盛,好深知神的奥秘,就是基督;3在他里面蕴藏着一切智慧和知识。4我说这话,免得有人用花言巧语迷惑你们。5虽然我身体不在你们那里,心却与你们同在,很高兴见你们循规蹈矩,对基督的信心也坚固。

基督里的丰盛

6既然你们接受了主基督耶稣,就要靠着他而生活,7照着你们所领受的教导,在他里面生根建造,信心坚固,充满着感谢的心。8你们要谨慎,免得有人用他的哲学和虚空的废话,不照着基督,而是照人间的传统和世上粗浅的学说“世上粗浅的学说”或译“宇宙的星宿”;20-21节同。,把你们掳去。9因为神本性一切的丰盛都有形有体地居住在基督里面;10你们在他里面也已经成为丰盛。他是所有执政掌权者的元首。11你们也在他里面受了不是人手所行的割礼,而是使你们脱去肉体情欲的基督的割礼。12你们既受洗与他一同埋葬,也就在此礼上,因信那使他从死人中复活的神的作为跟他一同复活。13你们从前在过犯和未受割礼的肉体中死了,神却赦免了你们一切的过犯,使你们与基督一同活过来,14涂去了在律例上所写、敌对我们、束缚我们的字据,把它撤去,钉在十字架上。15基督既将一切执政者、掌权者的权势解除了,就在凯旋的行列中,将他们公开示众,仗着十字架夸胜。

16所以,不要让任何人在饮食上,或节期、初一、安息日等事上评断你们。17这些原是未来的事的影子,真体却是属基督的。18不要让人藉着故作谦虚和敬拜天使夺去你们的奖赏。这等人拘泥在所见过的幻象有古卷是“这等人窥察所没有见过的”。,随着自己的欲望无故地自高自大,19不紧随元首;其实,由于他全身藉着关节筋络才得到滋养,互相联络,靠神所赐的成长而成长。

基督里的新生活

20既然你们与基督同死而脱离了世上粗淺的学说,为什么仍像生活在世俗中一样,去服从那“不可拿、不可尝、不可摸”等类的规条呢?21这些都是根据人的命令和教导,论到这一切都是一经使用就都败坏了。22这些规条使人徒有智慧之名,用私意崇拜,自表谦卑,苦待己身,其实在克制肉体的情欲上毫无功效。

保存成功!
保存错误!


⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org 📧