在那些日子,施洗的约翰出来,在犹太的旷野宣讲:
2“你们要悔改!因为天国近了。”3这人就是以赛亚先知所说的: “在旷野有声音呼喊着: 预备主的道, 修直他的路。”4这约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫和野蜜。5那时,耶路撒冷、全犹太和全约旦河地区的人,都到约翰那里去,6承认他们的罪,在约旦河里受他的洗。7约翰看见许多法利赛人和撒都该人也来受洗,就对他们说:“毒蛇的孽种啊,谁指示你们逃避那将要来的愤怒呢?8你们要结出果子来,和悔改的心相称。9不要自己心里说:‘我们有亚伯拉罕为祖宗。’我告诉你们,神能从这些石头中给亚伯拉罕兴起子孙来。10现在斧子已经放在树根上,凡不结好果子的树就砍下来,丢在火里。11我是用水给你们施洗,叫你们悔改;但那在我以后来的,能力比我更大,我就是给他提鞋子也不配,他要用圣灵与火给你们施洗。12他手里拿着簸箕,要扬净他的谷物,把麦子收在仓里,把糠用不灭的火烧尽。”
13当时,耶稣从加利利来到约旦河,到了约翰那里,请约翰为他施洗。14约翰想要阻止他,说:“我应该受你的洗,你怎么到我这里来呢?”15耶稣回答他:“暂且这样做吧,因为我们理当这样履行全部的义☛“义”或译“礼”。。”于是约翰就依了他。16耶稣受了洗,随即从水里上来。天忽然为他☛有古卷没有“为他”。开了,他看见神的灵降下,仿佛鸽子落在他身上。17这时,天上有声音说:“这是我的爱子,我所喜爱的。”
这些事以后,又有一事。耶斯列人拿伯在耶斯列有一个葡萄园,靠近撒玛利亚,亚哈王的宫。
2亚哈对拿伯说:“把你的葡萄园给我作菜园,因为它靠近我的宫,我就把更好的葡萄园换给你。你若要银子,我就按着价钱给你。”3拿伯对亚哈说:“耶和华不准我把我祖先留下的产业给你。”4亚哈因耶斯列人拿伯说“我不把我祖先留下的产业给你”,就生气,忧闷地回宫,躺在床上,脸转向内,也不吃饭。5耶洗别王后来对他说:“你为什么心里这样生气,不吃饭呢?”6他对王后说:“我向耶斯列人拿伯说:‘把你的葡萄园按价钱卖给我,或是你愿意,我可以把别的葡萄园换给你。’他却说:‘我不把我的葡萄园给你。’”7耶洗别王后对王说:“你现在是不是治理以色列国呢?只管起来,心里畅畅快快地吃饭,我会把耶斯列人拿伯的葡萄园给你。”
8于是王后以亚哈的名义写信,盖上王的印,把信送给那些与拿伯同城居住的长老和贵族。9她在信上写着说:“你们当宣告禁食,叫拿伯坐在百姓的高位上,10又叫两个无赖坐在拿伯对面,作证告他说:‘你诅咒了神和王。’然后把他拉出去用石头打死。”11那些与拿伯同城居住的长老和贵族,照耶洗别送给他们的信去做。正如她送的信上所写,12他们宣告禁食,叫拿伯坐在百姓的高位上。13有两个无赖来,坐在拿伯对面。无赖当着百姓作证告他说:“拿伯诅咒神和王了!”众人就把他拉到城外,用石头打他,他就死了。14于是他们派人到耶洗别那里,说:“拿伯被石头打死了。”
15耶洗别听见拿伯被石头打死,就对亚哈说:“你起来,去取得耶斯列人拿伯不肯出价卖给你的葡萄园吧!因为拿伯不在了,他已经死了。”16亚哈听见拿伯死了,就起来,下去要取得耶斯列人拿伯的葡萄园。
17耶和华的话临到提斯比人以利亚,说:18“你起来,去见在撒玛利亚的以色列王亚哈。看哪,他下去要取得拿伯的葡萄园,他正在那园里。19你要对他说:‘耶和华如此说:你杀了人,还要取得他的产业吗?’又要对他说:‘耶和华如此说:狗在何处舔拿伯的血,狗也必在何处舔你的血。’”
20亚哈对以利亚说:“我的仇敌啊,你找到我了吗?”他说:“我找到你了。因为你出卖自己,行了耶和华眼中看为恶的事。21耶和华说:‘看哪,我必使灾祸临到你,把你除灭。以色列中凡属亚哈的男丁,无论是奴役的、自由的,我都要剪除。22我必使你的家像尼八的儿子耶罗波安的家,又像亚希雅的儿子巴沙的家,因为你惹我发怒,又使以色列陷入罪里。’23论到耶洗别,耶和华说:‘狗必在耶斯列的城郭☛“城郭”:有些古卷和古译本是“田间”。吃耶洗别。24凡属亚哈的人,死在城中的必被狗吃,死在田野的必被空中的鸟吃。’”
25(只是从来没有像亚哈的,因他受耶洗别王后的唆使,出卖自己,行了耶和华眼中看为恶的事。26他行了最可憎的事,随从偶像,正如耶和华在以色列人面前赶出的亚摩利人所行的一切。)
27亚哈听见这些话,就撕裂衣服,禁食,贴身穿着麻布,也睡在麻布上,沮丧地走来走去。28耶和华的话临到提斯比人以利亚,说:29“亚哈在我面前这样谦卑,你看见了吗?因为他在我面前谦卑,所以在他的日子,我不降这祸;到他儿子的时候,我必降这祸于他的家。”
亚兰和以色列之间连续三年没有战争。
2到了第三年,犹大王约沙法下去见以色列王。3以色列王对臣仆说:“你们不知道基列的拉末是属我们的吗?我们岂可不采取行动,把它从亚兰王手里夺回来呢?”4亚哈问约沙法说:“你肯同我去攻打基列的拉末吗?”约沙法对以色列王说:“你我不分彼此,我的军队就是你的军队,我的马就是你的马。”5约沙法对以色列王说:“请你先求问耶和华的话。”6于是以色列王召集先知,约有四百人,问他们说:“我可以上去攻打基列的拉末吗?还是不要上去呢?”他们说:“可以上去,因为主必将那城交在王的手里。”7约沙法说:“这里还有没有耶和华的先知,我们好求问他呢?”8以色列王对约沙法说:“还有一个人,是音拉的儿子米该雅,我们可以托他求问耶和华。只是我真的很恨他,因为他对我说预言,从不说吉言,总是说凶信。”约沙法说:“请王不要这么说。”9以色列王召了一个官员来,说:“你快去,把音拉的儿子米该雅召来。”10以色列王和犹大王约沙法在撒玛利亚城门前的禾场,各穿朝服,坐在宝座上,所有的先知都在他们面前说预言。11基拿拿的儿子西底家造了铁角,说:“耶和华如此说:‘你要用这些角抵触亚兰人,直到将他们灭尽。’”12所有的先知也都这样预言说:“可以上基列的拉末去,必然得胜,因为耶和华必将那城交在王的手中。”
13那去召米该雅的使者对他说:“看哪,众先知都异口同声向王说吉言,你也跟他们说一样的话,说吉言吧!”14米该雅说:“我指着永生的耶和华起誓,耶和华向我说什么,我就说什么。”15米该雅来到王那里,王问他:“米该雅,我们可以上去攻打基列的拉末吗?还是不要上去呢?”他对王说:“你可以上去,必然得胜,耶和华必将那城交在王的手中。”16王对他说:“我要你发誓多少次,你才会奉耶和华的名向我说实话呢?”17米该雅说:“我看见以色列众人散布在山上,如同没有牧人的羊群一般。耶和华说:‘这些人没有主人,他们可以平安地各自回家去。’”18以色列王对约沙法说:“我岂没有告诉你,这人对我说预言,从不说吉言,只说凶信吗?”19米该雅说:“因此你要听耶和华的话!我看见耶和华坐在宝座上,天上的万军侍立在他左右。20耶和华说:‘谁去引诱亚哈上基列的拉末去阵亡呢?’这个这样说,那个那样说。21随后有一个灵出来,站在耶和华面前,说:‘我去引诱他。’22耶和华问他:‘用什么方法呢?’他说:‘我要出去,在他众先知的口中成为谎言的灵。’耶和华说:‘这样,你去引诱他,必能成功。你出去,照样做吧!’23现在,看哪,耶和华使谎言的灵入了你所有的这些先知的口,并且耶和华已经宣告要降祸于你。”
24基拿拿的儿子西底家前来,打米该雅一巴掌,说:“耶和华的灵从哪里离开我向你说话呢?”25米该雅说:“看哪,你进入严密的内室躲藏的那日,就必看见。”26以色列王说:“把米该雅带走,交回给亚们市长和约阿施王子。27你们要说:‘王如此说,把这个人关在监狱里,使他受苦,吃不饱喝不足,直等到我平安回来。’”28米该雅说:“你若真的能平安回来,那就是耶和华没有藉我说这话了。”他又说:“众百姓啊,你们都要听!”
29以色列王和犹大王约沙法上基列的拉末去。30以色列王对约沙法说:“我要改装上阵,你可以仍穿王袍。”以色列王就改装上阵去了。31亚兰王吩咐他的三十二个战车长说:“你们不要与他们的大将或小兵交战,只要单单攻击以色列王。”32那些战车长看见约沙法就说:“这一定是以色列王!”他们转过去与他交战,约沙法就呼喊起来。33战车长见他不是以色列王,就转身不追他了。34有一人开弓,并不知情,箭恰巧射入以色列王铠甲的缝里。王对驾车的说:“我受重伤了,你掉过车来,载我离开战场!”35那日,战况越来越猛,有人扶着王站在战车上,面对亚兰人。到了傍晚,王就死了,血从伤处流入车底。36约在日落的时候,有喊声传遍军中,说:“大家各归本城,各归本地吧!”
37王死了,人把他送到撒玛利亚,葬在撒玛利亚。38他们在撒玛利亚的水池旁洗他的车,有狗来舔他的血,有妓女在那里洗澡,正如耶和华所说的话。39亚哈其余的事,凡他所做的、他所修造的象牙宫和所建筑的一切城镇,不都写在《以色列诸王记》上吗?40亚哈与他祖先同睡,他儿子亚哈谢接续他作王。
41以色列王亚哈第四年,亚撒的儿子约沙法登基作犹大王。42约沙法登基的时候年三十五岁,在耶路撒冷作王二十五年。他母亲名叫阿苏巴,是示利希的女儿。43约沙法效法他父亲亚撒所行的道,不偏离左右,行耶和华眼中看为正的事。只是丘坛还没有废去,百姓仍在那里献祭烧香。44约沙法与以色列王和平相处。
45约沙法其余的事和他所行的英勇事迹,以及他的战役,不都写在《犹大列王记》上吗?46约沙法把他父亲亚撒的日子所剩下男的庙妓都从国中除去了。
47那时以东没有立王,由总督治理。48约沙法造了他施船只,要往俄斐去,把金子运来,却没有启航,因为船在以旬.迦别毁坏了。49亚哈的儿子亚哈谢对约沙法说:“让我的仆人和你的仆人坐船同去吧!”约沙法却不肯。50约沙法与他祖先同睡,与他祖先同葬在大卫城,他儿子约兰接续他作王。
51犹大王约沙法第十七年,亚哈的儿子亚哈谢在撒玛利亚登基作以色列王;他作以色列王二年。52他行耶和华眼中看为恶的事,行他父母的道,又行尼八的儿子耶罗波安的道,使以色列陷入罪里。53他事奉巴力,敬拜它,惹耶和华-以色列的神发怒,正如他父亲一切所行的。
在那些日子,施洗的約翰出來,在猶太的曠野宣講:
2「你們要悔改!因為天國近了。」3這人就是以賽亞先知所說的: 「在曠野有聲音呼喊著: 預備主的道, 修直他的路。」4這約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲和野蜜。5那時,耶路撒冷、全猶太和全約旦河地區的人,都到約翰那裏去,6承認他們的罪,在約旦河裏受他的洗。7約翰看見許多法利賽人和撒都該人也來受洗,就對他們說:「毒蛇的孽種啊,誰指示你們逃避那將要來的憤怒呢?8你們要結出果子來,和悔改的心相稱。9不要自己心裏說:『我們有亞伯拉罕為祖宗。』我告訴你們,神能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來。10現在斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。11我是用水給你們施洗,叫你們悔改;但那在我以後來的,能力比我更大,我就是給他提鞋子也不配,他要用聖靈與火給你們施洗。12他手裏拿著簸箕,要揚淨他的穀物,把麥子收在倉裏,把糠用不滅的火燒盡。」
13當時,耶穌從加利利來到約旦河,到了約翰那裏,請約翰為他施洗。14約翰想要阻止他,說:「我應該受你的洗,你怎麼到我這裏來呢?」15耶穌回答他:「暫且這樣做吧,因為我們理當這樣履行全部的義☛「義」或譯「禮」。。」於是約翰就依了他。16耶穌受了洗,隨即從水裏上來。天忽然為他☛有古卷沒有「為他」。開了,他看見神的靈降下,彷彿鴿子落在他身上。17這時,天上有聲音說:「這是我的愛子,我所喜愛的。」
這些事以後,又有一事。耶斯列人拿伯在耶斯列有一個葡萄園,靠近撒瑪利亞,亞哈王的宮。
2亞哈對拿伯說:「把你的葡萄園給我作菜園,因為它靠近我的宮,我就把更好的葡萄園換給你。你若要銀子,我就按著價錢給你。」3拿伯對亞哈說:「耶和華不准我把我祖先留下的產業給你。」4亞哈因耶斯列人拿伯說「我不把我祖先留下的產業給你」,就生氣,憂悶地回宮,躺在床上,臉轉向內,也不吃飯。5耶洗別王后來對他說:「你為甚麼心裏這樣生氣,不吃飯呢?」6他對王后說:「我向耶斯列人拿伯說:『把你的葡萄園按價錢賣給我,或是你願意,我可以把別的葡萄園換給你。』他卻說:『我不把我的葡萄園給你。』」7耶洗別王后對王說:「你現在是不是治理以色列國呢?只管起來,心裏暢暢快快地吃飯,我會把耶斯列人拿伯的葡萄園給你。」
8於是王后以亞哈的名義寫信,蓋上王的印,把信送給那些與拿伯同城居住的長老和貴族。9她在信上寫著說:「你們當宣告禁食,叫拿伯坐在百姓的高位上,10又叫兩個無賴坐在拿伯對面,作證告他說:『你詛咒了神和王。』然後把他拉出去用石頭打死。」11那些與拿伯同城居住的長老和貴族,照耶洗別送給他們的信去做。正如她送的信上所寫,12他們宣告禁食,叫拿伯坐在百姓的高位上。13有兩個無賴來,坐在拿伯對面。無賴當著百姓作證告他說:「拿伯詛咒神和王了!」眾人就把他拉到城外,用石頭打他,他就死了。14於是他們派人到耶洗別那裏,說:「拿伯被石頭打死了。」
15耶洗別聽見拿伯被石頭打死,就對亞哈說:「你起來,去取得耶斯列人拿伯不肯出價賣給你的葡萄園吧!因為拿伯不在了,他已經死了。」16亞哈聽見拿伯死了,就起來,下去要取得耶斯列人拿伯的葡萄園。
17耶和華的話臨到提斯比人以利亞,說:18「你起來,去見在撒瑪利亞的以色列王亞哈。看哪,他下去要取得拿伯的葡萄園,他正在那園裏。19你要對他說:『耶和華如此說:你殺了人,還要取得他的產業嗎?』又要對他說:『耶和華如此說:狗在何處舔拿伯的血,狗也必在何處舔你的血。』」
20亞哈對以利亞說:「我的仇敵啊,你找到我了嗎?」他說:「我找到你了。因為你出賣自己,行了耶和華眼中看為惡的事。21耶和華說:『看哪,我必使災禍臨到你,把你除滅。以色列中凡屬亞哈的男丁,無論是奴役的、自由的,我都要剪除。22我必使你的家像尼八的兒子耶羅波安的家,又像亞希雅的兒子巴沙的家,因為你惹我發怒,又使以色列陷入罪裏。』23論到耶洗別,耶和華說:『狗必在耶斯列的城郭☛「城郭」:有些古卷和古譯本是「田間」。吃耶洗別。24凡屬亞哈的人,死在城中的必被狗吃,死在田野的必被空中的鳥吃。』」
25(只是從來沒有像亞哈的,因他受耶洗別王后的唆使,出賣自己,行了耶和華眼中看為惡的事。26他行了最可憎的事,隨從偶像,正如耶和華在以色列人面前趕出的亞摩利人所行的一切。)
27亞哈聽見這些話,就撕裂衣服,禁食,貼身穿著麻布,也睡在麻布上,沮喪地走來走去。28耶和華的話臨到提斯比人以利亞,說:29「亞哈在我面前這樣謙卑,你看見了嗎?因為他在我面前謙卑,所以在他的日子,我不降這禍;到他兒子的時候,我必降這禍於他的家。」
亞蘭和以色列之間連續三年沒有戰爭。
2到了第三年,猶大王約沙法下去見以色列王。3以色列王對臣僕說:「你們不知道基列的拉末是屬我們的嗎?我們豈可不採取行動,把它從亞蘭王手裏奪回來呢?」4亞哈問約沙法說:「你肯同我去攻打基列的拉末嗎?」約沙法對以色列王說:「你我不分彼此,我的軍隊就是你的軍隊,我的馬就是你的馬。」5約沙法對以色列王說:「請你先求問耶和華的話。」6於是以色列王召集先知,約有四百人,問他們說:「我可以上去攻打基列的拉末嗎?還是不要上去呢?」他們說:「可以上去,因為主必將那城交在王的手裏。」7約沙法說:「這裏還有沒有耶和華的先知,我們好求問他呢?」8以色列王對約沙法說:「還有一個人,是音拉的兒子米該雅,我們可以託他求問耶和華。只是我真的很恨他,因為他對我說預言,從不說吉言,總是說凶信。」約沙法說:「請王不要這麼說。」9以色列王召了一個官員來,說:「你快去,把音拉的兒子米該雅召來。」10以色列王和猶大王約沙法在撒瑪利亞城門前的禾場,各穿朝服,坐在寶座上,所有的先知都在他們面前說預言。11基拿拿的兒子西底家造了鐵角,說:「耶和華如此說:『你要用這些角牴觸亞蘭人,直到將他們滅盡。』」12所有的先知也都這樣預言說:「可以上基列的拉末去,必然得勝,因為耶和華必將那城交在王的手中。」
13那去召米該雅的使者對他說:「看哪,眾先知都異口同聲向王說吉言,你也跟他們說一樣的話,說吉言吧!」14米該雅說:「我指著永生的耶和華起誓,耶和華向我說甚麼,我就說甚麼。」15米該雅來到王那裏,王問他:「米該雅,我們可以上去攻打基列的拉末嗎?還是不要上去呢?」他對王說:「你可以上去,必然得勝,耶和華必將那城交在王的手中。」16王對他說:「我要你發誓多少次,你才會奉耶和華的名向我說實話呢?」17米該雅說:「我看見以色列眾人散佈在山上,如同沒有牧人的羊群一般。耶和華說:『這些人沒有主人,他們可以平安地各自回家去。』」18以色列王對約沙法說:「我豈沒有告訴你,這人對我說預言,從不說吉言,只說凶信嗎?」19米該雅說:「因此你要聽耶和華的話!我看見耶和華坐在寶座上,天上的萬軍侍立在他左右。20耶和華說:『誰去引誘亞哈上基列的拉末去陣亡呢?』這個這樣說,那個那樣說。21隨後有一個靈出來,站在耶和華面前,說:『我去引誘他。』22耶和華問他:『用甚麼方法呢?』他說:『我要出去,在他眾先知的口中成為謊言的靈。』耶和華說:『這樣,你去引誘他,必能成功。你出去,照樣做吧!』23現在,看哪,耶和華使謊言的靈入了你所有的這些先知的口,並且耶和華已經宣告要降禍於你。」
24基拿拿的兒子西底家前來,打米該雅一巴掌,說:「耶和華的靈從哪裏離開我向你說話呢?」25米該雅說:「看哪,你進入嚴密的內室躲藏的那日,就必看見。」26以色列王說:「把米該雅帶走,交回給亞們市長和約阿施王子,27你們要說:『王如此說,把這個人關在監獄裏,使他受苦,吃不飽喝不足,直等到我平安回來。』」28米該雅說:「你若真的能平安回來,那就是耶和華沒有藉我說這話了。」他又說:「眾百姓啊,你們都要聽!」
29以色列王和猶大王約沙法上基列的拉末去。30以色列王對約沙法說:「我要改裝上陣,你可以仍穿王袍。」以色列王就改裝上陣去了。31亞蘭王吩咐他的三十二個戰車長說:「你們不要與他們的大將或小兵交戰,只要單單攻擊以色列王。」32那些戰車長看見約沙法就說:「這一定是以色列王!」他們轉過去與他交戰,約沙法就呼喊起來。33戰車長見他不是以色列王,就轉身不追他了。34有一人開弓,並不知情,箭恰巧射入以色列王鎧甲的縫裏。王對駕車的說:「我受重傷了,你掉過車來,載我離開戰場!」35那日,戰況越來越猛,有人扶著王站在戰車上,面對亞蘭人。到了傍晚,王就死了,血從傷處流入車底。36約在日落的時候,有喊聲傳遍軍中,說:「大家各歸本城,各歸本地吧!」
37王死了,人把他送到撒瑪利亞,葬在撒瑪利亞。38他們在撒瑪利亞的水池旁洗他的車,有狗來舔他的血,有妓女在那裏洗澡,正如耶和華所說的話。39亞哈其餘的事,凡他所做的、他所修造的象牙宮和所建築的一切城鎮,不都寫在《以色列諸王記》上嗎?40亞哈與他祖先同睡,他兒子亞哈謝接續他作王。
41以色列王亞哈第四年,亞撒的兒子約沙法登基作猶大王。42約沙法登基的時候年三十五歲,在耶路撒冷作王二十五年。他母親名叫阿蘇巴,是示利希的女兒。43約沙法效法他父親亞撒所行的道,不偏離左右,行耶和華眼中看為正的事。只是丘壇還沒有廢去,百姓仍在那裏獻祭燒香。44約沙法與以色列王和平相處。
45約沙法其餘的事和他所行的英勇事蹟,以及他的戰役,不都寫在《猶大列王記》上嗎?46約沙法把他父親亞撒的日子所剩下男的廟妓都從國中除去了。
47那時以東沒有立王,由總督治理。48約沙法造了他施船隻,要往俄斐去,把金子運來,卻沒有啟航,因為船在以旬‧迦別毀壞了。49亞哈的兒子亞哈謝對約沙法說:「讓我的僕人和你的僕人坐船同去吧!」約沙法卻不肯。50約沙法與他祖先同睡,與他祖先同葬在大衛城,他兒子約蘭接續他作王。
51猶大王約沙法第十七年,亞哈的兒子亞哈謝在撒瑪利亞登基作以色列王;他作以色列王二年。52他行耶和華眼中看為惡的事,行他父母的道,又行尼八的兒子耶羅波安的道,使以色列陷入罪裏。53他事奉巴力,敬拜它,惹耶和華-以色列的神發怒,正如他父親一切所行的。