在那些日子,施洗的约翰出来,在犹太的旷野宣讲:
2“你们要悔改!因为天国近了。”3这人就是以赛亚先知所说的: “在旷野有声音呼喊着: 预备主的道, 修直他的路。”4这约翰身穿骆驼毛的衣服,腰束皮带,吃的是蝗虫和野蜜。5那时,耶路撒冷、全犹太和全约旦河地区的人,都到约翰那里去,6承认他们的罪,在约旦河里受他的洗。7约翰看见许多法利赛人和撒都该人也来受洗,就对他们说:“毒蛇的孽种啊,谁指示你们逃避那将要来的愤怒呢?8你们要结出果子来,和悔改的心相称。9不要自己心里说:‘我们有亚伯拉罕为祖宗。’我告诉你们,神能从这些石头中给亚伯拉罕兴起子孙来。10现在斧子已经放在树根上,凡不结好果子的树就砍下来,丢在火里。11我是用水给你们施洗,叫你们悔改;但那在我以后来的,能力比我更大,我就是给他提鞋子也不配,他要用圣灵与火给你们施洗。12他手里拿着簸箕,要扬净他的谷物,把麦子收在仓里,把糠用不灭的火烧尽。”
13当时,耶稣从加利利来到约旦河,到了约翰那里,请约翰为他施洗。14约翰想要阻止他,说:“我应该受你的洗,你怎么到我这里来呢?”15耶稣回答他:“暂且这样做吧,因为我们理当这样履行全部的义☛“义”或译“礼”。。”于是约翰就依了他。16耶稣受了洗,随即从水里上来。天忽然为他☛有古卷没有“为他”。开了,他看见神的灵降下,仿佛鸽子落在他身上。17这时,天上有声音说:“这是我的爱子,我所喜爱的。”
这是亚当后代的家谱。当神造人的日子,他照着自己的样式造人。
2他造男造女。在他们被造的日子,神赐福给他们,称他们为人。3亚当活到一百三十岁,生了一个儿子,形像样式和自己相似,就给他起名叫塞特。4亚当生塞特之后,又活了八百年,并且生儿育女。5亚当共活了九百三十年,就死了。
6塞特活到一百零五岁,生了以挪士。7塞特生以挪士之后,又活了八百零七年,并且生儿育女。8塞特共活了九百一十二年,就死了。
9以挪士活到九十岁,生了该南。10以挪士生该南之后,又活了八百一十五年,并且生儿育女。11以挪士共活了九百零五年,就死了。
12该南活到七十岁,生了玛勒列。13该南生玛勒列之后,又活了八百四十年,并且生儿育女。14该南共活了九百一十年,就死了。
15玛勒列活到六十五岁,生了雅列。16玛勒列生雅列之后,又活了八百三十年,并且生儿育女。17玛勒列共活了八百九十五年,就死了。
18雅列活到一百六十二岁,生了以诺。19雅列生以诺之后,又活了八百年,并且生儿育女。20雅列共活了九百六十二年,就死了。
21以诺活到六十五岁,生了玛土撒拉。22以诺生玛土撒拉之后,与神同行三百年,并且生儿育女。23以诺共活了三百六十五年。24以诺与神同行,神把他接去,他就不在了。
25玛土撒拉活到一百八十七岁,生了拉麦。26玛土撒拉生拉麦之后,又活了七百八十二年,并且生儿育女。27玛土撒拉共活了九百六十九年,就死了。
28拉麦活到一百八十二岁,生了一个儿子,29给他起名叫挪亚,说:“在耶和华所诅咒的地上,这个儿子必使我们从工作和手中的劳苦得到安慰。”30拉麦生挪亚之后,又活了五百九十五年,并且生儿育女。31拉麦共活了七百七十七年,就死了。
32挪亚活到五百岁,生了闪、含和雅弗。
当人开始在地面上增多、又生女儿的时候,
2神的儿子们看见人的女子美貌,就随意挑选,娶来为妻。3耶和华说:“人既属乎血气,我的灵就不永远住在他里面;然而他的年岁还可到一百二十年。”4那时候有巨人在地上,后来也有;神的儿子们和人的女子们交合,生了孩子。那些人就是古代的勇士,有名的人物。5耶和华见人在地上罪大恶极,终日心里所想的尽都是恶事,6耶和华就因造人在地上感到遗憾,心中忧伤。7耶和华说:“我要把所造的人和走兽,爬行动物,以及天空的飞鸟,都从地面上除灭,因为我造了他们感到遗憾。”8只有挪亚在耶和华眼前蒙恩。
9这是挪亚的后代。挪亚是个义人,在他的世代中是个完全人。挪亚与神同行。10挪亚生了三个儿子,就是闪、含和雅弗。
11这地在神面前败坏了,地上充满了暴力。12神观看这地,看哪,它败坏了,因为凡血肉之躯在地上的行为都败坏了。13神对挪亚说:“在我面前,凡血肉之躯的结局已经临到,因着他们,地上充满了暴力。看哪,我要把他们和这地一起毁灭。14你要为自己用歌斐木造一艘方舟,并在方舟内造房间,内外都要抹上沥青。15方舟的造法是这样:要长三百肘,宽五十肘,高三十肘。16方舟上面要造天窗,向上一肘。方舟的门要开在旁边。方舟要分上、中、下三层。17看哪,我要使洪水泛滥在地上,毁灭天下凡有生命气息的血肉之躯,地上的一切都要灭亡。18但我要与你立约;你同你的儿子、妻子和媳妇都要进入方舟。19凡有血肉的动物,每样一对,一公一母,你要带进方舟,好跟你一起保全生命。20飞鸟各从其类,牲畜各从其类,地上的爬行动物各从其类,每样一对,都要到你那里,好保全生命。21你要拿各样可吃的食物,储存在你那里,作你和它们的粮食。”22挪亚就去做了;凡神吩咐他的,他都照样去做。
在那些日子,施洗的約翰出來,在猶太的曠野宣講:
2「你們要悔改!因為天國近了。」3這人就是以賽亞先知所說的: 「在曠野有聲音呼喊著: 預備主的道, 修直他的路。」4這約翰身穿駱駝毛的衣服,腰束皮帶,吃的是蝗蟲和野蜜。5那時,耶路撒冷、全猶太和全約旦河地區的人,都到約翰那裏去,6承認他們的罪,在約旦河裏受他的洗。7約翰看見許多法利賽人和撒都該人也來受洗,就對他們說:「毒蛇的孽種啊,誰指示你們逃避那將要來的憤怒呢?8你們要結出果子來,和悔改的心相稱。9不要自己心裏說:『我們有亞伯拉罕為祖宗。』我告訴你們,神能從這些石頭中給亞伯拉罕興起子孫來。10現在斧子已經放在樹根上,凡不結好果子的樹就砍下來,丟在火裏。11我是用水給你們施洗,叫你們悔改;但那在我以後來的,能力比我更大,我就是給他提鞋子也不配,他要用聖靈與火給你們施洗。12他手裏拿著簸箕,要揚淨他的穀物,把麥子收在倉裏,把糠用不滅的火燒盡。」
13當時,耶穌從加利利來到約旦河,到了約翰那裏,請約翰為他施洗。14約翰想要阻止他,說:「我應該受你的洗,你怎麼到我這裏來呢?」15耶穌回答他:「暫且這樣做吧,因為我們理當這樣履行全部的義☛「義」或譯「禮」。。」於是約翰就依了他。16耶穌受了洗,隨即從水裏上來。天忽然為他☛有古卷沒有「為他」。開了,他看見神的靈降下,彷彿鴿子落在他身上。17這時,天上有聲音說:「這是我的愛子,我所喜愛的。」
這是亞當後代的家譜。當神造人的日子,他照著自己的樣式造人。
2他造男造女。在他們被造的日子,神賜福給他們,稱他們為人。3亞當活到一百三十歲,生了一個兒子,形像樣式和自己相似,就給他起名叫塞特。4亞當生塞特之後,又活了八百年,並且生兒育女。5亞當共活了九百三十年,就死了。
6塞特活到一百零五歲,生了以挪士。7塞特生以挪士之後,又活了八百零七年,並且生兒育女。8塞特共活了九百一十二年,就死了。
9以挪士活到九十歲,生了該南。10以挪士生該南之後,又活了八百一十五年,並且生兒育女。11以挪士共活了九百零五年,就死了。
12該南活到七十歲,生了瑪勒列。13該南生瑪勒列之後,又活了八百四十年,並且生兒育女。14該南共活了九百一十年,就死了。
15瑪勒列活到六十五歲,生了雅列。16瑪勒列生雅列之後,又活了八百三十年,並且生兒育女。17瑪勒列共活了八百九十五年,就死了。
18雅列活到一百六十二歲,生了以諾。19雅列生以諾之後,又活了八百年,並且生兒育女。20雅列共活了九百六十二年,就死了。
21以諾活到六十五歲,生了瑪土撒拉。22以諾生瑪土撒拉之後,與神同行三百年,並且生兒育女。23以諾共活了三百六十五年。24以諾與神同行,神把他接去,他就不在了。
25瑪土撒拉活到一百八十七歲,生了拉麥。26瑪土撒拉生拉麥之後,又活了七百八十二年,並且生兒育女。27瑪土撒拉共活了九百六十九年,就死了。
28拉麥活到一百八十二歲,生了一個兒子,29給他起名叫挪亞,說:「在耶和華所詛咒的地上,這個兒子必使我們從工作和手中的勞苦得到安慰。」30拉麥生挪亞之後,又活了五百九十五年,並且生兒育女。31拉麥共活了七百七十七年,就死了。
32挪亞活到五百歲,生了閃、含和雅弗。
當人開始在地面上增多、又生女兒的時候,
2神的兒子們看見人的女子美貌,就隨意挑選,娶來為妻。3耶和華說:「人既屬乎血氣,我的靈就不永遠住在他裏面;然而他的年歲還可到一百二十年。」4那時候有巨人在地上,後來也有;神的兒子們和人的女子們交合,生了孩子。那些人就是古代的勇士,有名的人物。5耶和華見人在地上罪大惡極,終日心裏所想的盡都是惡事,6耶和華就因造人在地上感到遺憾,心中憂傷。7耶和華說:「我要把所造的人和走獸,爬行動物,以及天空的飛鳥,都從地面上除滅,因為我造了他們感到遺憾。」8只有挪亞在耶和華眼前蒙恩。
9這是挪亞的後代。挪亞是個義人,在他的世代中是個完全人。挪亞與神同行。10挪亞生了三個兒子,就是閃、含和雅弗。
11這地在神面前敗壞了,地上充滿了暴力。12神觀看這地,看哪,它敗壞了,因為凡血肉之軀在地上的行為都敗壞了。13神對挪亞說:「在我面前,凡血肉之軀的結局已經臨到,因著他們,地上充滿了暴力。看哪,我要把他們和這地一起毀滅。14你要為自己用歌斐木造一艘方舟,並在方舟內造房間,內外都要抹上瀝青。15方舟的造法是這樣:要長三百肘,寬五十肘,高三十肘。16方舟上面要造天窗,向上一肘。方舟的門要開在旁邊。方舟要分上、中、下三層。17看哪,我要使洪水氾濫在地上,毀滅天下凡有生命氣息的血肉之軀,地上的一切都要滅亡。18但我要與你立約;你同你的兒子、妻子和媳婦都要進入方舟。19凡有血肉的動物,每樣一對,一公一母,你要帶進方舟,好跟你一起保全生命。20飛鳥各從其類,牲畜各從其類,地上的爬行動物各從其類,每樣一對,都要到你那裏,好保全生命。21你要拿各樣可吃的食物,儲存在你那裏,作你和牠們的糧食。」22挪亞就去做了;凡神吩咐他的,他都照樣去做。