📑
诗 75
亞薩的詩歌。交給聖詠團長,曲調用「休要毀壞」。

神是審判者

   神啊,我們稱謝你,我們稱謝你!

     你的名臨近,人「人」:七十士譯本是「我」。都述說你奇妙的作為。

   2我选定了日期,

     必按正直施行审判。

   3地和其上的居民都熔化了;

     我亲自坚立地的柱子。(细拉)

   4我对狂傲的人说:“不要狂傲!”

     对凶恶的人说:“不要举角!”

   5不要把你们的角高举,

     不要挺着颈项“挺着颈项”:七十士译本是“顶撞神”。说话。

   6因为高举非从东,非从西,

     也非从南而来。

   7惟有神断定,

     他使这人降卑,使那人升高。

   8耶和华的手里有杯,

     杯内满了调和起沫的酒;

     他倒出来,

     地上的恶人都必喝,直到喝尽它的渣滓。

   9但我要宣扬,直到永远!

     我要歌颂雅各的神!

   10恶人一切的角,我要砍断;

     惟有义人的角必被高举。

来 9

地上和天上的圣所

原来连第一个约都有敬拜的礼仪和属世界的圣幕。2因为那预备好了的帐幕,第一层叫圣所,里面有灯台、供桌和供饼。3第二层幔子后又有一层帐幕,叫至圣所,4有金香坛和四周包金的约柜,柜里有盛吗哪的金罐、亚伦那根发过芽的杖和两块约版;5柜上面有荣耀的基路伯罩着施恩座。有关这一切我现在不能一一细说。

6这些物件既如此预备齐了,众祭司就不断地进第一层帐幕行拜神的礼。7至于第二层帐幕,惟有大祭司一年一次独自进去,没有一次不带着血,为自己献上,也为百姓无意所犯的过错献上。8圣灵藉此指明,第一层帐幕仍存在的时候,进入至圣所的路还没有显示。9那第一层帐幕是现今时代的一个预表,表示所献的礼物和祭物都不能使敬拜的人在良心上得以完全。10这些事只不过是有关饮食和各种洁净的规矩,是属肉体的条例,它的功效是直到新次序的时期来到为止。

11但现在基督已经来到,作了已实现的美事的大祭司,经过那更大更全备的帐幕,不是人手所造,也不是属于这世界的;12他不用山羊和牛犊的血,而是用自己的血,只一次进入至圣所就获得了永远的赎罪。13若山羊和公牛的血,以及母牛犊的灰,洒在不洁的人身上,尚且使人成圣,身体洁净,14何况基督的血,他藉着永远的灵把自己无瑕疵地献给神,更能洗净我们“我们”:有古卷是“你们”。的良心,除去致死的行为,好事奉那位永生的神。

15为此,基督作了新约的中保;因为他的死,赎了人在第一个约之时所犯的罪过,使蒙召的人能得着所应许永远的产业。16凡有遗嘱,必须证实立遗嘱的人已经死了。17因为人死了,遗嘱才有效力;立遗嘱的人尚在,遗嘱就不能生效。18所以,第一个约也是用血立的。19因为摩西当日照着律法将各样诫命传给众百姓,就拿朱红色绒和牛膝草,把牛犊、山羊有古卷没有“山羊”。的血和水洒在书上,又洒在众百姓身上,20说:“这血就是神与你们立约的凭据。”21他又照样把血洒在帐幕和敬拜用的各样器皿上。22按着律法,几乎每样东西都是用血洁净的;没有流血,就没有赦罪。

基督献己为祭除掉了罪

23这样,照着天上样式做的物件必须用这些礼仪去洁净,但那天上的一切,自然当用更美的祭物去洁净。24因为基督并没有进了人手所造的圣所—这不过是真圣所的影像—而是进到天上,如今为我们出现在神面前。25他也无须多次将自己献上,像大祭司每年带着牛羊的血进入至圣所。26如果这样,他从创世以来就必须多次受苦了。但如今,他在今世的末期显现,仅一次把自己献为祭,好除掉罪。27按着命定,人人都有一死,死后且有审判。28同样,基督既然一次献上,担当了许多人的罪,将来要第二次显现,与罪无关,而是为了拯救热切等候他的人。

哈 1

哈巴谷先知所看见的默示。

哈巴谷的诉苦

   2耶和华啊,我呼求,

     你不应允,要到几时呢?

     我向你呼喊“暴力!”

     你还不拯救?

   3你为何使我看见罪孽?

     你为何坐视奸恶呢?

     毁灭和凶暴在我面前,

     争执与纷争不断发生。

   4因此律法无效,

     公理从未彰显。

     恶人围困义人,

     所以公理遭受扭曲。

耶和华的回答

   5你们要向列国观看“你们要向列国观看”:七十士译本是“你们这些藐视的人要观看”。,注意看,

     要惊奇,再惊奇!

     因为在你们的日子,有一件事发生“有一件事发生”:七十士译本是“我行一件事”。

     尽管有人说了,你们还是不信。

   6看哪,我必兴起迦勒底人,

     就是那残忍暴躁之民,通行遍地,

     霸占不属自己的住处。

   7他威武可畏,

     审判与威权都由他而出。

   8他的马比豹更快,

     比晚上“晚上”:七十士译本是“阿拉伯”。的野狼更猛。

     他的战马跳跃,

     他的战马从远方而来“他的战马跳跃...而来”:七十士译本是“他的骑兵奔驰,从远方而来”。

     他们飞跑,如鹰急速抓食,

   9都为施行残暴而来,

     他们的脸面向东“向东”:原文另译“向前”。

     聚集俘虏,多如尘沙。

   10他讥诮列王,

     嘲讽领袖,

     嗤笑一切堡垒,

     堆土攻取它。

   11那时,他如风猛然扫过,

     他背叛,显为有罪;

     他以自己的力量为神明。

哈巴谷又诉苦

   12耶和华-我的神,我的圣者啊,

     你不是从亘古就有吗?

     我们必不致死。

     耶和华啊,你派他为要行审判;

     磐石啊,你立他为要惩治人。

   13你的眼目清洁,

     不看邪恶,也不看奸恶,

     为何你却看着人行诡诈呢?

     恶人吞灭比自己公义的人,

     为何你保持沉默呢?

   14你为何使人如海中的鱼,

     又如无人管辖的爬行动物呢?

   15他用钩子把他们全拉上来,

     用罗网捕获他们,

     拉渔网聚集他们。

     因此,他欢喜快乐,

   16向罗网献祭,

     向渔网烧香;

     因为他藉此得丰盛的收获

     与肥美的食物。

   17但他岂可因此屡屡倒空罗网“倒空罗网”:死海古卷是“拔刀出鞘”。

     时常杀戮列国的人,毫不顾惜呢?

哈 2

耶和华回答哈巴谷

   我要站在我的瞭望台,

     立在城楼“城楼”:死海古卷是“我的城楼”。上观看,

     看耶和华要对我说什么,

     我可用什么话向他诉冤。

   2耶和华回答我,说:

     将这默示清楚地写在看板上,

     使人容易朗读“使人容易朗读”:原文是“使跑的人也可以朗读”。

   3因为这默示有一定的日期,

     论及终局,绝不落空。

     它虽然耽延,你要等候;

     因为它必临到,不再迟延。

   4看哪,恶人自高自大,心不正直;

     惟义人必因他的信得生“因他的信得生”或译“因他的信实得生”;七十士译本是“因我的信实得生”。

不义的结局

   5他因酒诡诈、

     狂傲、不安于位;

     他张开喉咙“张开喉咙”或译“扩充心欲”。,好像阴间,

     如死亡不能知足,

     他聚集万国,

     招聚万民全归自己。

   6这些人岂不都要提起诗歌和俗语,嘲讽他说:

     祸哉!你增添不属自己的财物,

     靠押金发财,要到几时呢?

   7咬伤你的“咬伤你的”或译“借你钱的”。岂不忽然兴起,

     扰害你的岂不突然崛起,

     你就成为他们的掳物吗?

   8因你抢夺许多国家,

     流人的血,向土地、城镇和全城的居民施行残暴,

     各国残存之民都必抢夺你。

   9祸哉!那为本家积蓄不义之财、

     在高处搭窝、指望得免灾祸的人!

   10你图谋剪除许多民族,犯了罪,

     使自己的家蒙羞,自害己命。

   11墙里的石头要呼叫,

     屋内的栋梁必应声。

   12祸哉!那以鲜血建城、

     以罪孽造镇的人!

   13看哪,这不都是“看哪,这不都是”:原文另译“它们不都是”。出于万军之耶和华吗?

     万民劳碌得来的被火焚烧,

     万族辛苦建造的,归于虚空。

   14全地都必认识耶和华的荣耀,

     好像水充满海洋一般。

   15祸哉!那给邻舍酒喝,加上毒物“加上毒物”或译“倾倒怒气”。

     使人喝醉,为要看见他们下体的人!

   16你满受羞辱,不得荣耀;

     你也喝吧,显明你是未受割礼的“显明你是未受割礼的”:死海古卷、一些古卷和七十士译本是“摇摇晃晃吧”。

     耶和华右手的杯必传到你那里,

     你的荣耀就变为羞辱。

   17黎巴嫩所受的残暴必淹没你,

     野兽所遭遇的毁灭使你惊吓“使你惊吓”是根据七十士译本和其他古译本;原文是“使它们惊吓”。

     因你流人的血,

     向土地、城镇和全城的居民施行残暴。

   18偶像有什么益处呢?

     制造者雕刻它,

     铸成偶像,作虚假的教师;

     制造者倚靠的是自己所做的哑巴偶像。

   19祸哉!那对木头说“醒起”,

     对哑巴石头说“起来”的人!

     偶像岂能教导人呢?

     看哪,它以金银包裹,其中并无气息。

   20惟耶和华在他的圣殿中,

     全地都当在他面前肃静。

哈 3

哈巴谷的祈祷

哈巴谷先知的祷告,调用流离歌。

   2耶和华啊,我听见你的名声;

     耶和华啊,我惧怕你的作为。

     求你在这些年间“在这些年间”:七十士译本是“这些年临近的时候”。复兴你的作为,

     在这些年间将它显明出来“将它显明出来”:七十士译本是“你会显明出来”。

     在发怒的时候以怜悯为念。

   3神从提幔而来,

     圣者从巴兰山临到;(细拉)

     他的荣光遮蔽诸天,

     颂赞遍满全地。

   4他的辉煌如同日光,

     从他手里发出光芒,

     那里“那里”:原文另译“天上”。隐藏他的能力。

   5在他前面有瘟疫流行,

     在他脚下有热症发出。

   6他站立,震动“震动”或译“量”。大地,

     他观看,震动列国。

     永久的山崩裂,

     长存的岭塌陷,

     他的作为与古时一样。

   7我见古珊的帐棚遭难,

     米甸地的幔子动摇。

   8耶和华啊,你岂是向江河发怒,

     向江河生气,

     向海洋发烈怒吗?

     你骑在马上,

     坐在得胜的战车上,

   9你的弓全然显露“你的弓全然显露”:原文另译“你打开弓套”。

     箭是发誓的言语“箭是发誓的言语”:原文另译“箭在弦上待命”;七十士译本的一个抄本是“你把你的箭袋装满了箭”。;(细拉)

     你以江河分开大地。

   10山岭见你,无不战抖;

     大水泛滥而过,

     深渊发声,

     汹涌翻腾“汹涌翻腾”:原文是“向上举手”。

   11因你的箭射出光芒,

     你的枪闪出光耀,

     日月都停在原处。

   12你发怒遍行大地,

     以怒气责打列国,如打谷一般。

   13你出来拯救你的百姓,

     拯救你的受膏者;

     你打破恶人之家的头,

     暴露其根基,直到颈项“颈项”意思是“上端”。。 (细拉)

   14你以其戈矛刺透他战士的头;

     他们如旋风将我“我”:原文另译“我们”。刮散,

     他们喜爱暗中吞吃困苦的人。

   15你骑马践踏海,

     践踏汹涌的大水。

   16我听见这声音,身体战兢,

     嘴唇发颤,

     骨中朽烂,

     在所立之处战兢“在所立之处战兢”:原文另译“我的脚步在所立之处战兢”。

     但我安静等候

     灾难之日临到那上来侵犯我们的民“但我...民”或译“我只可安静等候灾难之日临到,侵犯我们的民上来”。

   17虽然无花果树不发旺,

     葡萄树不结果,

     橄榄树也不收成,

     田地不出粮食,

     圈中绝了羊,

     棚内也没有牛;

   18然而,我要因耶和华欢欣,

     因救我的神喜乐。

   19主耶和华是我的力量,

     他使我的脚快如母鹿,

     又使我稳行在高处。

     这歌交给圣咏团长,用丝弦的乐器。

保存成功!
保存错误!


⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org 📧