洗鲁雅的儿子约押知道王心里想念押沙龙。
2他派人往提哥亚去,从那里叫了一个有智慧的妇人来,对她说:“请你装作居丧的人,穿上丧服,不用膏抹身,装作为死者悲哀多日的妇人。3你到王那里,对王如此如此说。”于是约押把当说的话放在她口中。4提哥亚妇人到王面前☛“到王面前”:有古卷是“奏告王”。,脸伏于地叩拜,说:“王啊,求你拯救!”5王对她说:“你有什么事呢?”她说:“我实在是个寡妇,我丈夫死了。6婢女有两个儿子,二人在田间打架,没有人从中劝解,一个击杀另一个,把他打死了。7看哪,全家族都起来攻击婢女,说:‘把那打死兄弟的交出来,我们好处死他,为他所打死的兄弟偿命,灭绝那承受家业的。’这样,他们要把我剩下的炭火灭尽,不给我丈夫留名或留后在地面上。”8王对妇人说:“你回家去吧!我必为你下个命令。”9提哥亚妇人又对王说:“我主我王,愿这罪孽归我和我的父家,与王和王的位无关。”10王说:“有人说话难为你,你就带他到我这里来,他必不再搅扰你。”11妇人说:“愿王对耶和华-你的神发誓,不许报血仇的人施行毁灭,免得他们灭绝我的儿子。”王说:“我指着永生的耶和华起誓:你的儿子连一根头发也不致落在地上。”12妇人说:“求我主我王容许婢女再说一句话。”王说:“你说吧!”13妇人说:“王为何起意做这事,要害神的百姓呢?王不使那逃亡的人回来,王说这话就证实自己错了!14我们都必死,如同水泼在地上,不能收回。神不会让人不死,但仍设法☛“但仍设法”:七十士译本是“愿王设法”。使逃亡的人不致成为赶出、回不来的人。15现在我来将这话告诉我主我王,是因百姓使我惧怕。婢女想:‘不如告诉王,或者王会成就使女所求的。16人要把我和我儿子从神的地业上一同除灭,王必应允救使女脱离他的手。’17婢女想:‘我主我王的话必安慰我’;因为我主我王能辨别是非,如同神的使者一样。惟愿耶和华-你的神与你同在!”18王回答妇人说:“我问你一句话,你一点也不可瞒我。”妇人说:“我主我王,请说。”19王说:“这一切莫非是约押的手指使你的吗?”妇人回答说:“我敢在我主我王面前起誓:我主我王所说的一切不偏左右,这是王的仆人约押吩咐我的,这一切话是他放在婢女口中的。20王的仆人约押做这事,为要扭转局面。我主的智慧却如神使者的智慧,能知地上一切的事。”
21王对约押说:“看哪,我应允这事。你去,把那年轻人押沙龙带回来。”22约押脸伏于地叩拜,为王祝福,说:“王既应允仆人这件事,仆人今日知道在我主我王眼前蒙恩宠了。”23于是约押起身往基述去,把押沙龙带回耶路撒冷。24王说:“让他回自己的家去,不要来见我的面。”押沙龙就回自己的家去,没有见王的面。
25全以色列中,无人像押沙龙那样俊美,得人称赞,从脚底到头顶毫无瑕疵。26他的头发很重,每到年底剪发一次,所剪下来的,按王的秤称一称,重二百舍客勒。27押沙龙生了三个儿子,一个女儿。女儿名叫她玛,是个容貌美丽的女子。
28押沙龙住在耶路撒冷,足足有二年没有见王的面。29押沙龙派人去叫约押来,要托他到王那里去,约押却不肯来。押沙龙第二次派人去叫他,他仍不肯来。30于是押沙龙对仆人说:“你们看,约押有一块田靠近我的田,其中有大麦,你们去放火把它烧了。”押沙龙的仆人就去放火烧了那田。☛七十士译本在此加:“约押的仆人来到约押那里,衣服撕裂,说:‘押沙龙的仆人放火烧了你的田。’”31于是约押起来,到了押沙龙家里,对他说:“你的仆人为何放火烧我的田呢?”32押沙龙对约押说:“看哪,我派人去请你来,好托你到王那里去,说:‘我为何从基述回来呢?我仍在那里比较好。’现在让我去见王的面;我若有罪孽,就任凭王杀了我吧。”33于是约押到王那里,奏告王,王就叫押沙龙来。押沙龙到王那里,在王面前脸伏于地,王就亲吻押沙龙。
所以,亲爱的,既然我们有这样的应许,就当洁净自己,除去身体和灵魂一切的污秽,藉着敬畏神,得以成圣。
2宽宏大量地接纳我们吧!我们未曾亏负谁,未曾败坏谁,未曾占谁的便宜。3我说这话,不是要定你们的罪,我已经说过,你们常在我们心里,我们情愿与你们同生共死。4我对你们很是放心,多多夸耀你们;我满有安慰,在我们一切患难中格外喜乐。
5我们从前到了马其顿的时候,身体没有丝毫安宁,反而到处遭患难,外有纷争,内有惧怕。6但那安慰灰心之人的神藉着提多来安慰了我们;7不但藉着他来,也藉着他从你们所得的安慰,安慰了我们,因为他把你们的思念,你们的哀恸,你们对我的热忱,都告诉了我,使我更加欢喜。8即使我先前那封信使你们忧愁,后来我曾懊悔,如今却不懊悔;因为我知道,那封信使你们忧愁,不过是暂时的。9如今我欢喜,不是因你们曾忧愁,而是因忧愁导致你们的悔改。你们依着神的意思忧愁,凡事就不至于因我们受亏损了。10因为依着神的意思而忧愁,就生出没有懊悔的悔改来,以致得救;但世俗的忧愁叫人死。11你看,你们依着神的意思而忧愁,这在你们当中产生了何等的殷勤、甚至辩白、甚至愤慨、甚至恐惧、甚至渴望、甚至热忱、甚至责罚。在这一切事上,你们都表明自己是无可指责的。12所以,虽然我从前写信给你们,却不是为那亏负人的,也不是为那受人亏负的,而是要在神面前把你们顾念我们的热忱表现出来。13因此,我们得了安慰。
在我们所得的安慰之外,又因你们众人使提多心里畅快喜乐,我们就更加欢喜了。 14我若对提多夸奖过你们什么,也不觉得惭愧,因为我对提多夸奖你们的话是真的,正如我对你们所说的话也向来都是真的。15提多一想起你们众人的顺服,怎样恐惧战兢地接待他,他爱你们的心就越发热切了。16我如今欢喜,因为我在一切事上对你们有信心。
耶和华的话临到我,说:
2“人子啊,把你的脸正对着耶路撒冷,对着圣所☛“圣所”:有古卷和七十士译本是“他们的圣所”;原文另译“她的圣所”。传讲 ,向以色列地说预言。3你要向以色列地说,耶和华如此说:看哪,我与你为敌,拔刀出鞘,把义人和恶人从你中间剪除。4因为我要剪除你当中的义人和恶人,所以我的刀要出鞘,从南到北攻击所有的血肉之躯;5凡血肉之躯都知道我─耶和华已拔刀出鞘,刀必不再入鞘。6你,人子啊,要叹息,在他们眼前断了腰,愁苦地叹息。7若有人对你说:‘你为什么叹息呢?’你就说:‘因为有风声传来,人心惶惶,双手发软,精神衰败,膝弱如水。看哪,它临近了,一定会发生。’这是主耶和华说的。”8耶和华的话临到我,说:9“人子啊,你要预言说,耶和华如此吩咐,你要说:
有刀,刀已磨快, 又擦亮了; 10磨快为要大大杀戮, 擦亮为要像闪电。 我们岂能快乐呢?☛“我们岂能快乐呢?”原文另译“啊!它在炫耀。” 它藐视我儿的权杖和一切的木头☛“它藐视...木头”或译“我儿的权杖藐视一切的木头”。。11它已经交给人擦亮,可以掌握使用;这刀已经磨快擦亮,好交在行杀戮的人手中。12人子啊,你要呼喊哀号,因为这刀将临到我的百姓,临到以色列所有的领袖身上。他们和我的百姓都要交在刀下,所以你要捶胸☛“捶胸”:原文直译“拍腿”,表示苦恼和悲伤。。13因为这是一个考验,若它藐视权杖,也不算一回事,又怎么样呢?这是主耶和华说的。”14“人子啊,你要拍掌预言,使这刀三番两次临到;这是致人死伤的刀,就是包围人,使人大受死伤的刀。15我设立这恐吓☛“恐吓”:七十士译本是“屠宰”。的刀,攻击他们一切的城门,为要使他们的心惊慌害怕,许多人因而跌倒。唉!它☛“它”:原文另译“这恐吓的刀”。造得像闪电,磨得尖利☛“磨得尖利”:原文是“收入鞘内”。,要行杀戮。16刀啊,要行动一致☛“要行动一致”:七十士译本是“要把自己磨得尖利”。,向右边,或指向左边;面向哪方,就向哪方。17我也要拍掌,使我的愤怒平息。这是我─耶和华说的。”
18耶和华的话临到我,说:19“人子啊,你要画定两条路线,使巴比伦王的刀过来,这两条路必从同一地分出来;要在通往城里的路口画手作指标。20你要划定一条路,使刀来到亚扪人的拉巴,来到犹大,在坚固城耶路撒冷。21因为巴比伦王站在岔路上,在两条路口占卜。他摇签☛“签”:原文是“箭”。求问神像,察看肝脏;22右手是耶路撒冷的占卜,以便安设撞城槌,张口喊杀☛“喊杀”:七十士译本是“大喊”。,扬声呼叫,建土堆,筑堡垒,以撞城槌攻打城门。23在那些曾郑重起誓的犹大人眼中,这是虚假的占卜;但巴比伦王要使他们想起自己的罪孽,以便俘掳他们。”
24于是,主耶和华如此说:“因你们的过犯显露,你们的罪孽被记得,以致你们的罪恶在你们一切的行为上都彰显出来;你们既被记得,就被掳在掌中。25你这亵渎行恶的以色列王啊,你的日子,最后惩罚的时刻已来临。26主耶和华如此说:当除掉荣冕,摘下华冠,景况已不复从前;要使卑者升为高,使高者降为卑。27我要将这国倾覆,倾覆,再倾覆;这国必不存在,直等到那应得的人来到,我就将国赐给他。”
28“人子啊,你要说预言;你要说,论到亚扪人和他们的凌辱,主耶和华吩咐我如此说:有刀,拔出来的刀,已经擦亮,为了行杀戮;它亮如闪电以行吞灭。29他们为你见虚假的异象,行谎诈的占卜,使你倒在亵渎之恶人的颈项上;他们的日子,最后惩罚的时刻已来临。30你收刀入鞘吧!我要在你受造之处、生长之地惩罚你。31我要把我的愤怒倾倒在你身上,把我烈怒的火喷在你身上;又将你交在善于杀灭、畜牲一般的人手中。32你要成为火中之柴,你的血必在地里;你必不再被记得,因为这是我─耶和华说的。”
洗魯雅的兒子約押知道王心裏想念押沙龍。
2他派人往提哥亞去,從那裏叫了一個有智慧的婦人來,對她說:「請你裝作居喪的人,穿上喪服,不用膏抹身,裝作為死者悲哀多日的婦人。3你到王那裏,對王如此如此說。」於是約押把當說的話放在她口中。4提哥亞婦人到王面前☛「到王面前」:有古卷是「奏告王」。,臉伏於地叩拜,說:「王啊,求你拯救!」5王對她說:「你有甚麼事呢?」她說:「我實在是個寡婦,我丈夫死了。6婢女有兩個兒子,二人在田間打架,沒有人從中勸解,一個擊殺另一個,把他打死了。7看哪,全家族都起來攻擊婢女,說:『把那打死兄弟的交出來,我們好處死他,為他所打死的兄弟償命,滅絕那承受家業的。』這樣,他們要把我剩下的炭火滅盡,不給我丈夫留名或留後在地面上。」8王對婦人說:「你回家去吧!我必為你下個命令。」9提哥亞婦人又對王說:「我主我王,願這罪孽歸我和我的父家,與王和王的位無關。」10王說:「有人說話難為你,你就帶他到我這裏來,他必不再攪擾你。」11婦人說:「願王對耶和華-你的神發誓,不許報血仇的人施行毀滅,免得他們滅絕我的兒子。」王說:「我指著永生的耶和華起誓:你的兒子連一根頭髮也不致落在地上。」12婦人說:「求我主我王容許婢女再說一句話。」王說:「你說吧!」13婦人說:「王為何起意做這事,要害神的百姓呢?王不使那逃亡的人回來,王說這話就證實自己錯了!14我們都必死,如同水潑在地上,不能收回。神不會讓人不死,但仍設法☛「但仍設法」:七十士譯本是「願王設法」。使逃亡的人不致成為趕出、回不來的人。15現在我來將這話告訴我主我王,是因百姓使我懼怕。婢女想:『不如告訴王,或者王會成就使女所求的。16人要把我和我兒子從神的地業上一同除滅,王必應允救使女脫離他的手。』17婢女想:『我主我王的話必安慰我』;因為我主我王能辨別是非,如同神的使者一樣。惟願耶和華-你的神與你同在!」18王回答婦人說:「我問你一句話,你一點也不可瞞我。」婦人說:「我主我王,請說。」19王說:「這一切莫非是約押的手指使你的嗎?」婦人回答說:「我敢在我主我王面前起誓:我主我王所說的一切不偏左右,這是王的僕人約押吩咐我的,這一切話是他放在婢女口中的。20王的僕人約押做這事,為要扭轉局面。我主的智慧卻如神使者的智慧,能知地上一切的事。」
21王對約押說:「看哪,我應允這事。你去,把那年輕人押沙龍帶回來。」22約押臉伏於地叩拜,為王祝福,說:「王既應允僕人這件事,僕人今日知道在我主我王眼前蒙恩寵了。」23於是約押起身往基述去,把押沙龍帶回耶路撒冷。24王說:「讓他回自己的家去,不要來見我的面。」押沙龍就回自己的家去,沒有見王的面。
25全以色列中,無人像押沙龍那樣俊美,得人稱讚,從腳底到頭頂毫無瑕疵。26他的頭髮很重,每到年底剪髮一次,所剪下來的,按王的秤稱一稱,重二百舍客勒。27押沙龍生了三個兒子,一個女兒。女兒名叫她瑪,是個容貌美麗的女子。
28押沙龍住在耶路撒冷,足足有二年沒有見王的面。29押沙龍派人去叫約押來,要託他到王那裏去,約押卻不肯來。押沙龍第二次派人去叫他,他仍不肯來。30於是押沙龍對僕人說:「你們看,約押有一塊田靠近我的田,其中有大麥,你們去放火把它燒了。」押沙龍的僕人就去放火燒了那田。☛七十士譯本在此加:「約押的僕人來到約押那裏,衣服撕裂,說:『押沙龍的僕人放火燒了你的田。』」31於是約押起來,到了押沙龍家裏,對他說:「你的僕人為何放火燒我的田呢?」32押沙龍對約押說:「看哪,我派人去請你來,好託你到王那裏去,說:『我為何從基述回來呢?我仍在那裏比較好。』現在讓我去見王的面;我若有罪孽,就任憑王殺了我吧。」33於是約押到王那裏,奏告王,王就叫押沙龍來。押沙龍到王那裏,在王面前臉伏於地,王就親吻押沙龍。
所以,親愛的,既然我們有這樣的應許,就當潔淨自己,除去身體和靈魂一切的污穢,藉著敬畏神,得以成聖。
2寬宏大量地接納我們吧!我們未曾虧負誰,未曾敗壞誰,未曾佔誰的便宜。3我說這話,不是要定你們的罪,我已經說過,你們常在我們心裏,我們情願與你們同生共死。4我對你們很是放心,多多誇耀你們;我滿有安慰,在我們一切患難中格外喜樂。
5我們從前到了馬其頓的時候,身體沒有絲毫安寧,反而到處遭患難,外有紛爭,內有懼怕。6但那安慰灰心之人的神藉著提多來安慰了我們;7不但藉著他來,也藉著他從你們所得的安慰,安慰了我們,因為他把你們的思念,你們的哀慟,你們對我的熱忱,都告訴了我,使我更加歡喜。8即使我先前那封信使你們憂愁,後來我曾懊悔,如今卻不懊悔;因為我知道,那封信使你們憂愁,不過是暫時的。9如今我歡喜,不是因你們曾憂愁,而是因憂愁導致你們的悔改。你們依著神的意思憂愁,凡事就不至於因我們受虧損了。10因為依著神的意思而憂愁,就生出沒有懊悔的悔改來,以致得救;但世俗的憂愁叫人死。11你看,你們依著神的意思而憂愁,這在你們當中產生了何等的殷勤、甚至辯白、甚至憤慨、甚至恐懼、甚至渴望、甚至熱忱、甚至責罰。在這一切事上,你們都表明自己是無可指責的。12所以,雖然我從前寫信給你們,卻不是為那虧負人的,也不是為那受人虧負的,而是要在神面前把你們顧念我們的熱忱表現出來。13因此,我們得了安慰。
在我們所得的安慰之外,又因你們眾人使提多心裏暢快喜樂,我們就更加歡喜了。 14我若對提多誇獎過你們甚麼,也不覺得慚愧,因為我對提多誇獎你們的話是真的,正如我對你們所說的話也向來都是真的。15提多一想起你們眾人的順服,怎樣恐懼戰兢地接待他,他愛你們的心就越發熱切了。16我如今歡喜,因為我在一切事上對你們有信心。
耶和華的話臨到我,說:
2「人子啊,把你的臉正對著耶路撒冷,對著聖所☛「聖所」:有古卷和七十士譯本是「他們的聖所」;原文另譯「她的聖所」。傳講 ,向以色列地說預言。3你要向以色列地說,耶和華如此說:看哪,我與你為敵,拔刀出鞘,把義人和惡人從你中間剪除。4因為我要剪除你當中的義人和惡人,所以我的刀要出鞘,從南到北攻擊所有的血肉之軀;5凡血肉之軀都知道我─耶和華已拔刀出鞘,刀必不再入鞘。6你,人子啊,要嘆息,在他們眼前斷了腰,愁苦地嘆息。7若有人對你說:『你為甚麼嘆息呢?』你就說:『因為有風聲傳來,人心惶惶,雙手發軟,精神衰敗,膝弱如水。看哪,它臨近了,一定會發生。』這是主耶和華說的。」8耶和華的話臨到我,說:9「人子啊,你要預言說,耶和華如此吩咐,你要說:
有刀,刀已磨快, 又擦亮了; 10磨快為要大大殺戮, 擦亮為要像閃電。 我們豈能快樂呢?☛「我們豈能快樂呢?」原文另譯「啊!它在炫耀。」 它藐視我兒的權杖和一切的木頭☛「它藐視...木頭」或譯「我兒的權杖藐視一切的木頭」。。11它已經交給人擦亮,可以掌握使用;這刀已經磨快擦亮,好交在行殺戮的人手中。12人子啊,你要呼喊哀號,因為這刀將臨到我的百姓,臨到以色列所有的領袖身上。他們和我的百姓都要交在刀下,所以你要捶胸☛「捶胸」:原文直譯「拍腿」,表示苦惱和悲傷。。13因為這是一個考驗,若它藐視權杖,也不算一回事,又怎麼樣呢?這是主耶和華說的。」14「人子啊,你要拍掌預言,使這刀三番兩次臨到;這是致人死傷的刀,就是包圍人,使人大受死傷的刀。15我設立這恐嚇☛「恐嚇」:七十士譯本是「屠宰」。的刀,攻擊他們一切的城門,為要使他們的心驚慌害怕,許多人因而跌倒。唉!它☛「它」:原文另譯「這恐嚇的刀」。造得像閃電,磨得尖利☛「磨得尖利」:原文是「收入鞘內」。,要行殺戮。16刀啊,要行動一致☛「要行動一致」:七十士譯本是「要把自己磨得尖利」。,向右邊,或指向左邊;面向哪方,就向哪方。17我也要拍掌,使我的憤怒平息。這是我─耶和華說的。」
18耶和華的話臨到我,說:19「人子啊,你要畫定兩條路線,使巴比倫王的刀過來,這兩條路必從同一地分出來;要在通往城裏的路口畫手作指標。20你要劃定一條路,使刀來到亞捫人的拉巴,來到猶大,在堅固城耶路撒冷。21因為巴比倫王站在岔路上,在兩條路口占卜。他搖籤☛「籤」:原文是「箭」。求問神像,察看肝臟;22右手是耶路撒冷的占卜,以便安設撞城槌,張口喊殺☛「喊殺」:七十士譯本是「大喊」。,揚聲呼叫,建土堆,築堡壘,以撞城槌攻打城門。23在那些曾鄭重起誓的猶大人眼中,這是虛假的占卜;但巴比倫王要使他們想起自己的罪孽,以便俘擄他們。」
24於是,主耶和華如此說:「因你們的過犯顯露,你們的罪孽被記得,以致你們的罪惡在你們一切的行為上都彰顯出來;你們既被記得,就被擄在掌中。25你這褻瀆行惡的以色列王啊,你的日子,最後懲罰的時刻已來臨。26主耶和華如此說:當除掉榮冕,摘下華冠,景況已不復從前;要使卑者升為高,使高者降為卑。27我要將這國傾覆,傾覆,再傾覆;這國必不存在,直等到那應得的人來到,我就將國賜給他。」
28「人子啊,你要說預言;你要說,論到亞捫人和他們的凌辱,主耶和華吩咐我如此說:有刀,拔出來的刀,已經擦亮,為了行殺戮;它亮如閃電以行吞滅。29他們為你見虛假的異象,行謊詐的占卜,使你倒在褻瀆之惡人的頸項上;他們的日子,最後懲罰的時刻已來臨。30你收刀入鞘吧!我要在你受造之處、生長之地懲罰你。31我要把我的憤怒傾倒在你身上,把我烈怒的火噴在你身上;又將你交在善於殺滅、畜牲一般的人手中。32你要成為火中之柴,你的血必在地裏;你必不再被記得,因為這是我─耶和華說的。」