罗波安往示剑去,因以色列众人都到了示剑,要立他作王。
2尼八的儿子耶罗波安先前躲避所罗门王,逃往埃及,住在那里。他还在埃及,听见了这事☛“住在那里...这事”:七十士译本和其他古译本是“他还在埃及,听见了这事,就从埃及回来”。,3以色列人派人去请他来。耶罗波安就和以色列全会众来,与罗波安谈话,说:4“你父亲使我们负重轭,现在求你减轻你父亲所加给我们的苦工和重轭,我们就服事你。”5罗波安对他们说:“你们走吧,过三天再来见我。”百姓就走了。6罗波安的父亲所罗门在世的日子,有侍立在他面前的长者,罗波安王和他们商议,说:“你们出个主意,好把话带回给这百姓。”7他们对他说:“现在王若像仆人一样服事这百姓,用好话回覆他们,他们就永远作王的仆人了。”
8王不采纳长者给他出的主意,却和那些与他一同长大、在他面前侍立的年轻人商议。9他对他们说:“这百姓对我说:‘你父亲使我们负重轭,求你减轻一些。’你们出个什么主意,我们好把话带回给他们。”10那些与他一同长大的年轻人对他说:“这百姓对王说:‘你父亲使我们负重轭,求你给我们减轻一些。’王要对他们如此说:‘我的小指头比我父亲的腰还粗呢!11我父亲使你们负重轭,现在我必使你们负更重的轭!我父亲用鞭子惩罚你们,我要用蝎子惩罚你们!’”
12耶罗波安和众百姓遵照王所说“你们第三天再来见我”的话,第三天来到罗波安那里。13王严厉地回答百姓,不采纳长者给他出的主意。14他照着年轻人所出的主意对他们说:“我父亲使你们负重轭,我必使你们负更重的轭!我父亲用鞭子惩罚你们,我却要用蝎子惩罚你们!”15王不依从百姓,因这事件是出于耶和华,为要应验耶和华藉示罗人亚希雅对尼八的儿子耶罗波安所说的话。
16以色列众人见王不依从他们,百姓就回话给王,说:
“我们在大卫中有什么份呢? 我们在耶西的儿子中没有产业! 以色列啊,回你的帐棚去吧! 大卫啊,现在你顾自己的家吧!”于是,以色列人都回自己的帐棚去了; 17至于住犹大城镇的以色列人,罗波安仍作他们的王。18罗波安王派监管劳役的亚多兰去,以色列众人用石头打他,他就死了。罗波安王急忙上车,逃回耶路撒冷去了。19这样,以色列背叛大卫家,直到今日。20以色列众人听见耶罗波安回来了,就派人去请他到会众那里,立他作全以色列的王。除了犹大支派,没有跟从大卫家的。21罗波安来到耶路撒冷,召集了犹大全家和便雅悯支派的人共十八万,都是精选的战士,要与以色列家打仗,好将王国夺回,归所罗门的儿子罗波安。22但神的话临到神人示玛雅,说:23“你去告诉所罗门的儿子犹大王罗波安,犹大和便雅悯全家,以及其余的百姓,说:24‘耶和华如此说:你们不可上去与你们的弟兄以色列人打仗。你们各自回家去吧!因为这事是出于我。’”众人就听从耶和华的话,遵照耶和华的话回去了。
25耶罗波安在以法莲山区建了示剑,住在其中,又从示剑出去,建了毗努伊勒。26耶罗波安心里说:“现在,这国恐怕仍会归大卫家;27这百姓若上耶路撒冷去,在耶和华的殿里献祭,他们的心必归向他们的主犹大王罗波安。他们会杀了我,仍归犹大王罗波安。”28耶罗波安王就筹划,铸造了两个金牛犊,对众百姓说:“你们上耶路撒冷去实在够久了。以色列啊,看哪,这是领你出埃及地的神明。”29他把一个安置在伯特利,另一个安置在但。30这事使百姓陷入罪里,因为他们甚至到但去拜那牛犊。31耶罗波安在一些丘坛建神殿,立不属利未人的平民百姓为祭司。
32耶罗波安定八月十五日为节期,像在犹大的节期一样,自己上坛献祭。他在伯特利这样做,向他所铸的牛犊献祭,又把他所立丘坛的祭司安置在伯特利。33他在八月十五日,就是他自己心中所定的月份,在伯特利上到自己所造的祭坛;他为以色列人定了一个节期,亲自上坛烧香。
末了,我的弟兄们,你们要靠主喜乐。我把这些话再写给你们,对我并不困难,对你们却是妥当的。
2应当防备犬类,防备作恶的,防备妄自行割的。3因为真受割礼的,就是我们这藉着神的灵敬拜、以基督耶稣为夸耀、不依靠肉体的。4其实,我也可以靠肉体;若是别人以为他可以依靠肉体,我更可以。5我出生后第八天受割礼;我是以色列族、便雅悯支派的人,是希伯来人所生的希伯来人。就律法说,我是法利赛人;6就热心说,我是迫害教会的;就律法上的义说,我是无可指责的。7只是我先前以为对我是有益的,我现在因基督的缘故而当作是有损的。8不但如此,我已把万事当作是有损的,因我以认识我主基督耶稣为至宝。我为他已经丢弃万事,看作粪土,为要赢得基督,9并且得以在他里面,不是有自己因律法而得的义,而是有信基督的义☛“有信基督的义”或译“有藉基督的信而来的义”。,就是基于信,从神而来的义,10使我认识基督,知道他复活的大能,并且知道和他一同受苦,效法他的死,11或许我也得以从死人中复活。
12这不是说我已经得着了,已经完全了;而是竭力追求,或许可以得着基督耶稣☛“基督耶稣”:有古卷是“基督”。所要我得着的☛“所要我得着的”或译“所以得着我的”。。13弟兄们,我不是以为自己已经得着了;我只有一件事,就是忘记背后,努力面前的,14向着标竿直跑,要得神在基督耶稣里从上面召我来得的奖赏。15所以,我们中间凡是成熟的人,总要存这样的心;若在什么事上存别样的心,神也会把这些事指示你们。16然而,我们达到什么地步,就当照这个地步行。
17弟兄们,你们要一同效法我,也当留意看那些效法我们榜样的人。18因为,我屡次告诉你们,现在又流泪告诉你们:许多人行事是基督十字架的仇敌。19他们的结局就是灭亡。他们的神明是自己的肚腹;他们以自己的羞辱为光荣,专以地上的事为念。20我们却是天上的国民,并且等候救主,就是主耶稣基督从天上降临。21他要按着那能使万有归服自己的大能,把我们这卑贱的身体改变形状,和他自己荣耀的身体相似。
他带我出来往北,到外院,又带我进入一个房间,一面对着空地,一面对着北边的房子。
2前面长一百肘,宽五十肘,有门向北;3对着内院那二十肘☛“那二十肘”:七十士译本是“那些门”。,又对着外院的石板地,在第三层楼有楼廊对着楼廊。4那些房间前有一条走道,宽十肘,往里面有宽一肘的通道☛“往里面...通道”:七十士译本是“长一百肘”。。房门都向北。5房间因为楼廊占掉一些地方,所以房子的上层比中下两层窄。6房间分三层,却不像外院的屋子用柱子支撑,而是从地面往上,所以一层比一层更窄。7外面有一道墙,长五十肘,在房间前面,与朝外院的房间平行。8靠着外院的房间长五十肘,看哪,朝圣殿的长一百肘。9这些房间下面的东边有一个入口,从外院可由此进入;10其宽如院墙。朝东☛“东”:七十士译本是“南”。也有房间,一面对着空地,一面对着房子。11这些房间前的通道与北边房间的通道一样;长、宽、出口、样式和入口都相同。12在东边通道的开端,正对着那道墙有门可以进入,与向南边房间的门一样。13他对我说:“面对空地南边的房间和北边的房间,都是圣的房间;亲近耶和华的祭司当在那里吃至圣的东西,也当在那里存放至圣的东西,就是素祭、赎罪祭和赎愆祭,因此处为圣。14祭司进圣所,出来的时候,不可直接到外院,要在那里放下他们供职的衣服,因为这是圣衣;要穿上别的衣服才可以到百姓所在之处。”
15他量完了内殿的大小,就带我出朝东的门,去量院的四周围。16他用丈量的芦苇竿量东面,五百竿☛“竿”:七十士译本是“肘”;下同。;又转去17用丈量的芦苇竿量北面,五百竿;又转去18用丈量的芦苇竿量南面,五百竿。19他又转到西面,用丈量的芦苇竿去量,五百竿。20他量四面,长五百,宽五百,四周围有墙,为要分别圣与俗。
羅波安往示劍去,因以色列眾人都到了示劍,要立他作王。
2尼八的兒子耶羅波安先前躲避所羅門王,逃往埃及,住在那裏。他還在埃及,聽見了這事☛「住在那裏...這事」:七十士譯本和其他古譯本是「他還在埃及,聽見了這事,就從埃及回來」。,3以色列人派人去請他來。耶羅波安就和以色列全會眾來,與羅波安談話,說:4「你父親使我們負重軛,現在求你減輕你父親所加給我們的苦工和重軛,我們就服事你。」5羅波安對他們說:「你們走吧,過三天再來見我。」百姓就走了。6羅波安的父親所羅門在世的日子,有侍立在他面前的長者,羅波安王和他們商議,說:「你們出個主意,好把話帶回給這百姓。」7他們對他說:「現在王若像僕人一樣服事這百姓,用好話回覆他們,他們就永遠作王的僕人了。」
8王不採納長者給他出的主意,卻和那些與他一同長大、在他面前侍立的年輕人商議。9他對他們說:「這百姓對我說:『你父親使我們負重軛,求你減輕一些。』你們出個甚麼主意,我們好把話帶回給他們。」10那些與他一同長大的年輕人對他說:「這百姓對王說:『你父親使我們負重軛,求你給我們減輕一些。』王要對他們如此說:『我的小指頭比我父親的腰還粗呢!11我父親使你們負重軛,現在我必使你們負更重的軛!我父親用鞭子懲罰你們,我要用蠍子懲罰你們!』」
12耶羅波安和眾百姓遵照王所說「你們第三天再來見我」的話,第三天來到羅波安那裏。13王嚴厲地回答百姓,不採納長者給他出的主意。14他照著年輕人所出的主意對他們說:「我父親使你們負重軛,我必使你們負更重的軛!我父親用鞭子懲罰你們,我卻要用蠍子懲罰你們!」15王不依從百姓,因這事件是出於耶和華,為要應驗耶和華藉示羅人亞希雅對尼八的兒子耶羅波安所說的話。
16以色列眾人見王不依從他們,百姓就回話給王,說:
「我們在大衛中有甚麼份呢? 我們在耶西的兒子中沒有產業! 以色列啊,回你的帳棚去吧! 大衛啊,現在你顧自己的家吧!」於是,以色列人都回自己的帳棚去了; 17至於住猶大城鎮的以色列人,羅波安仍作他們的王。18羅波安王派監管勞役的亞多蘭去,以色列眾人用石頭打他,他就死了。羅波安王急忙上車,逃回耶路撒冷去了。19這樣,以色列背叛大衛家,直到今日。20以色列眾人聽見耶羅波安回來了,就派人去請他到會眾那裏,立他作全以色列的王。除了猶大支派,沒有跟從大衛家的。21羅波安來到耶路撒冷,召集了猶大全家和便雅憫支派的人共十八萬,都是精選的戰士,要與以色列家打仗,好將王國奪回,歸所羅門的兒子羅波安。22但神的話臨到神人示瑪雅,說:23「你去告訴所羅門的兒子猶大王羅波安,猶大和便雅憫全家,以及其餘的百姓,說:24『耶和華如此說:你們不可上去與你們的弟兄以色列人打仗。你們各自回家去吧!因為這事是出於我。』」眾人就聽從耶和華的話,遵照耶和華的話回去了。
25耶羅波安在以法蓮山區建了示劍,住在其中,又從示劍出去,建了毗努伊勒。26耶羅波安心裏說:「現在,這國恐怕仍會歸大衛家;27這百姓若上耶路撒冷去,在耶和華的殿裏獻祭,他們的心必歸向他們的主猶大王羅波安。他們會殺了我,仍歸猶大王羅波安。」28耶羅波安王就籌劃,鑄造了兩個金牛犢,對眾百姓說:「你們上耶路撒冷去實在夠久了。以色列啊,看哪,這是領你出埃及地的神明。」29他把一個安置在伯特利,另一個安置在但。30這事使百姓陷入罪裏,因為他們甚至到但去拜那牛犢。31耶羅波安在一些丘壇建神殿,立不屬利未人的平民百姓為祭司。
32耶羅波安定八月十五日為節期,像在猶大的節期一樣,自己上壇獻祭。他在伯特利這樣做,向他所鑄的牛犢獻祭,又把他所立丘壇的祭司安置在伯特利。33他在八月十五日,就是他自己心中所定的月份,在伯特利上到自己所造的祭壇;他為以色列人定了一個節期,親自上壇燒香。
末了,我的弟兄們,你們要靠主喜樂。我把這些話再寫給你們,對我並不困難,對你們卻是妥當的。
2應當防備犬類,防備作惡的,防備妄自行割的。3因為真受割禮的,就是我們這藉著神的靈敬拜、以基督耶穌為誇耀、不依靠肉體的。4其實,我也可以靠肉體;若是別人以為他可以依靠肉體,我更可以。5我出生後第八天受割禮;我是以色列族、便雅憫支派的人,是希伯來人所生的希伯來人。就律法說,我是法利賽人;6就熱心說,我是迫害教會的;就律法上的義說,我是無可指責的。7只是我先前以為對我是有益的,我現在因基督的緣故而當作是有損的。8不但如此,我已把萬事當作是有損的,因我以認識我主基督耶穌為至寶。我為他已經丟棄萬事,看作糞土,為要贏得基督,9並且得以在他裏面,不是有自己因律法而得的義,而是有信基督的義☛「有信基督的義」或譯「有藉基督的信而來的義」。,就是基於信,從神而來的義,10使我認識基督,知道他復活的大能,並且知道和他一同受苦,效法他的死,11或許我也得以從死人中復活。
12這不是說我已經得著了,已經完全了;而是竭力追求,或許可以得著基督耶穌☛「基督耶穌」:有古卷是「基督」。所要我得著的☛「所要我得著的」或譯「所以得著我的」。。13弟兄們,我不是以為自己已經得著了;我只有一件事,就是忘記背後,努力面前的,14向著標竿直跑,要得神在基督耶穌裏從上面召我來得的獎賞。15所以,我們中間凡是成熟的人,總要存這樣的心;若在甚麼事上存別樣的心,神也會把這些事指示你們。16然而,我們達到甚麼地步,就當照這個地步行。
17弟兄們,你們要一同效法我,也當留意看那些效法我們榜樣的人。18因為,我屢次告訴你們,現在又流淚告訴你們:許多人行事是基督十字架的仇敵。19他們的結局就是滅亡。他們的神明是自己的肚腹;他們以自己的羞辱為光榮,專以地上的事為念。20我們卻是天上的國民,並且等候救主,就是主耶穌基督從天上降臨。21他要按著那能使萬有歸服自己的大能,把我們這卑賤的身體改變形狀,和他自己榮耀的身體相似。
他帶我出來往北,到外院,又帶我進入一個房間,一面對著空地,一面對著北邊的房子。
2前面長一百肘,寬五十肘,有門向北;3對著內院那二十肘☛「那二十肘」:七十士譯本是「那些門」。,又對著外院的石板地,在第三層樓有樓廊對著樓廊。4那些房間前有一條走道,寬十肘,往裏面有寬一肘的通道☛「往裏面...通道」:七十士譯本是「長一百肘」。。房門都向北。5房間因為樓廊佔掉一些地方,所以房子的上層比中下兩層窄。6房間分三層,卻不像外院的屋子用柱子支撐,而是從地面往上,所以一層比一層更窄。7外面有一道牆,長五十肘,在房間前面,與朝外院的房間平行。8靠著外院的房間長五十肘,看哪,朝聖殿的長一百肘。9這些房間下面的東邊有一個入口,從外院可由此進入;10其寬如院牆。朝東☛「東」:七十士譯本是「南」。也有房間,一面對著空地,一面對著房子。11這些房間前的通道與北邊房間的通道一樣;長、寬、出口、樣式和入口都相同。12在東邊通道的開端,正對著那道牆有門可以進入,與向南邊房間的門一樣。13他對我說:「面對空地南邊的房間和北邊的房間,都是聖的房間;親近耶和華的祭司當在那裏吃至聖的東西,也當在那裏存放至聖的東西,就是素祭、贖罪祭和贖愆祭,因此處為聖。14祭司進聖所,出來的時候,不可直接到外院,要在那裏放下他們供職的衣服,因為這是聖衣;要穿上別的衣服才可以到百姓所在之處。」
15他量完了內殿的大小,就帶我出朝東的門,去量院的四周圍。16他用丈量的蘆葦竿量東面,五百竿☛「竿」:七十士譯本是「肘」;下同。;又轉去17用丈量的蘆葦竿量北面,五百竿;又轉去18用丈量的蘆葦竿量南面,五百竿。19他又轉到西面,用丈量的蘆葦竿去量,五百竿。20他量四面,長五百,寬五百,四周圍有牆,為要分別聖與俗。